Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Genesis Chapter 7, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | En tw exakosiostw etei en th zwh tou nwe tou deuterou mhnoV ebdomh kai eikadi tou mhnoV th hmera tauth erraghsan pasai ai phgai thV abussou kai oi katarraktai tou ouranou hnewcqhsan |
| Latin | 405 | Vulgate | Anno sescentesimo vitae Noe mense secundo septimodecimo die mensis rupti sunt omnes fontes abyssi magnae et cataractae caeli apertae sunt |
| Old English | 990 | West Saxon | On ðam oðrum monðe, on ðone seofonteoðan dæg ðæs monðes, ða asprungon ealle wyllspringas ðære miclan nywelnysse ond ðære heofenan wæterðeotan wæron geopenode. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The sixt hundrid yeer of the lijf of Noe, the secounde moneth, the seuententhe day of the moneth, ben brosten alle the wellis of the greet see, and the goteris of heuene ben openyd, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | In the .vi. hundred yere of Noes lyfe in the secode moneth in the .xvij daye of the moneth yt same daye were all the founteynes of the grete depe broken vp and the wyndowes of heave were opened |
| Jacobean English | 1611 | King James | In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. |
| Victorian English | 1833 | Webster | In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. |
| Basic English | 1964 | Ogden | In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, all the fountains of the great deep came bursting through, and the windows of heaven were open; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 7, Verse 11 |
| Cebuano | Sa ikaunom ka gatus ka tuig sa kinabuhi ni Noe, sa ikaduha nga bulan, sa ikapulo ug pito ka adlaw sa bulan, niadto gayud nga adlawa nangabuswang ang tanan nga mga tinubdan sa dagku nga kahiladman ug ang mga tamboanan sa mga langit nangaabli. |
| Croatian | U dan onaj - šestote godine Noina života, mjeseca drugog, dana u mjesecu sedamnaestog - navale svi izvori bezdana, rastvore se ustave nebeske. |
| Dutch | In het zeshonderdste jaar des levens van Noach, in de tweede maand, op den zeventienden dag der maand, op dezen zelfden dag zijn alle fonteinen des groten afgronds opengebroken, en de sluizen des hemels geopend. |
| Finnish | Ja sinä vuonna, jona Nooa oli kuudensadan vuoden vanha, sen toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä puhkesivat kaikki suuren syvyyden lähteet, ja taivaan akkunat aukenivat. |
| French | L`an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-l toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s`ouvrirent. |
| German | In dem sechshundertsten Jahr des Alters Noahs, am siebzehnten Tage des zweiten Monats, das ist der Tag, da aufbrachen alle Brunnen der großen Tiefe, und taten sich auf die Fenster des Himmels, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | yaitu tatkala umur Nuh enam ratus tahun, pada bulan yang kedua dan tujuh belas hari bulan, pada hari itu juga segala pancaran tubir yang besar itupun berpecahlah dan segala pintu air di langitpun terbukalah. |
| Italian | nell'anno seicentesimo della vita di Noè, nel secondo mese, il diciassette del mese, proprio in quello stesso giorno, eruppero tutte le sorgenti del grande abisso e le cateratte del cielo si aprirono. |
| Maori | ¶ No te ono rau o nga tau o te oranga o Noa, no te rua o nga marama, no te tekau ma whitu o nga ra o te marama, no taua rangi ano i pakaru mai ai nga matapuna katoa o te rire nui, a ka whakatuwheratia nga matapihi o te rangi. |
| Norwegian | I det år da Noah var seks hundre år gammel, i den annen måned, den syttende dag i måneden, den dag brast alle kilder i det store dyp, og himmelens sluser åpnedes, |
| Portuguese | No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, romperam-se todas as fontes do grande abismo, e as janelas do céu se abriram, |
| Rumanian | Kn anul al wasesutelea al vieyii lui Noe, kn luna a doua, kn ziua a waptesprezecea a lunii, kn ziua aceea, s`au rupt toate izvoarele Adkncului celui mare wi s`au deschis stqvilarele cerurilor. |
| Russian | ч ЫЕУФЙУПФЩК ЗП" ЦЙЪОЙ оПЕЧПК, ЧП ЧФПТПК НЕУС", Ч УЕНОБ""БФЩК "ЕОШ НЕУС"Б, Ч УЕК "ЕОШ ТБЪЧЕТЪМЙУШ ЧУЕ ЙУФПЮОЙЛЙ ЧЕМЙЛПК 'ЕЪ"ОЩ, Й ПЛОБ ОЕ'ЕУОЩЕ ПФЧПТЙМЙУШ; |
| Swedish | I det år då Noa var sex hundra år gammal, i andra månaden, på sjuttonde dagen i månaden, den dagen bröto alla det stora djupets källor fram, och himmelens fönster öppnade sig, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-g-n-n-o-p-r-s-u" | |
-1 letter: nonsugar. | |
-2 letters: ourangs. | |
-3 letters: aprons, argons, groans, groups, guanos, nonpar, orangs, organs, ourang, pargos, parous, parson, prangs, prongs, rugosa, sannop, sannup, sapour, sarong, sprang, sprung, unsnap, upsoar. | |
-4 letters: agons, apron, argon, argus, arson, gaurs, gnars, gorps, grans, grasp, groan, group, guano, guans, guars, nonas, nouns, orang, organ, pangs, pargo, pongs, porns, pours, prang, praos. | |
| Words containing the letters "a-g-n-n-o-p-r-s-u" | |
+5 letters: pseudopregnant, superabounding. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 53 50 52 55 4E 47 4F 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- ... .--. .-. ..- -. --. --- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010011 01010000 01010010 01010101 01001110 01000111 01001111 01001110 |
HTML Code (1990) (references)A S P R U N G O N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0053 0050 0052 0055 004E 0047 004F 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)355350525548414948 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.