Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ASPRUNGENNE

Bible Trace: ASPRUNGENNE

LanguageDateSourceMark Chapter 16, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai lian prwi thV miaV sabbatwn ercontai epi to mnhmeion anateilantoV tou hliou
Latin405VulgateEt valde mane una sabbatorum veniunt ad monumentum orto iam sole
Old English990West SaxonÆnd swiðe ær anen reste-daige comento þare byregenne up asprungenne sunna.
Middle English1395WyclifAnd ful eerli in oon of the woke daies, thei camen to the sepulcre, whanne the sunne was risun.
Renaissance English1526TyndaleAnd erly in the morninge the nexte daye after the saboth day they came vnto the sepulcre when the sunne was rysen.
Jacobean English1611King JamesAnd very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
Victorian English1833WebsterAnd very early in the morning, the first day of the week, they came to the sepulcher at the rising of the sun:
Basic English1964OgdenAnd very early after dawn on the first day of the week, they came at the time of the coming up of the sun to the place where the body had been put.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ASPRUNGENNE

LanguageMark Chapter 16, Verse 2
CebuanoUg sayo kaayo sa nahaunang adlaw sa semana, nangadto sila sa lubnganan sa diha nga nakasubang na ang Adlaw.
CroatianI prvoga dana u tjednu, veoma rano, o izlasku sunèevu, doðu na grob.
DanishOg meget årle på den første Dag i Ugen komme de til Graven, da Solen var stået op.
DutchEn zeer vroeg op den eersten dag der week, kwamen zij tot het graf, als de zon opging;
FinnishJa viikon ensimmäisenä päivänä he tulivat haudalle ani varhain, auringon noustessa.
FrenchLe premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
GaelicAgus ro-mhoch sa mhaduinn air a chiad latha den t-seachduin, thainig iad thun na h-uaighe an deigh eirigh na greine.
GermanUnd sie kamen zum Grabe am ersten Tag der Woche sehr früh, da die Sonne aufging.
Haitian CreoleNan dimanch maten byen bonè, solèy te fèk ap leve, medam yo ale nan kavo a.
HungarianÉs korán reggel, a hétnek elsõ napján a sírbolthoz menének napfelköltekor.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPagi-pagi sekali waktu matahari terbit, pada hari pertama minggu itu, mereka pergi ke kuburan.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka waktu dini hari, pada hari yang pertama di dalam minggu itu, datanglah mereka itu ke kubur, ketika matahari terbit.
ItalianDi buon mattino, il primo giorno dopo il sabato, vennero al sepolcro al levar del sole.
MaoriNa, i te atatu o te ra tuatahi o te wiki, ka haere ratou ki te urupa i te putanga mai o te ra;
NorwegianOg meget tidlig på den første dag i uken kom de til graven, da solen gikk op.
PortugueseE, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro muito cedo, ao levantar do sol.   
RumanianKn ziua dintki a sqptqmknii, s`au dus la mormknt dis de dimineayq, pe cknd rqsqrea soarele.
ShuarTura kashin Tumintin, ti Káshik, nantu Yáma jiiniai, iwiarsamunam jeariarmiayi.
SpanishMuy de mañana, el primer día de la semana, fueron al sepulcro apenas salido el sol,
SwahiliBasi, alfajiri na mapema siku ya Jumapili, jua lilipoanza kuchomoza, walienda kaburini.
SwedishOch bittida om morgonen på första veckodagen kommo de till graven, redan vid soluppgången.
UmaJadi', mepupulo ngkii eo Mingku, lako' moweka', hilou-ramo hi daeo'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ASPRUNGENNE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-e-g-n-n-n-p-r-s-u"

-3 letters: pangenes, pugarees, speargun.

-4 letters: enrages, ensnare, eupneas, gunners, pangene, pangens, penangs, penners, presage, pugaree, pugrees, punners, rennase, repugns, spanner, uneager.

-5 letters: aeneus, agenes, agrees, angers, argues, arpens, augers, eagers, eagres, enrage, ensure, enures, eupnea, gapers, gasper, genera, genres, grapes, grease, greens, gunnen, gunner, pagers, pangen, pannes, pareus, parges, pauser, peages, peasen, penang, pennae.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ASPRUNGENNE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 53 50 52 55 4E 47 45 4E 4E 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ...    .--.    .-.    ..-    -.    --.    .    -.    -.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010011 01010000 01010010 01010101 01001110 01000111 01000101 01001110 01001110 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#83 &#80 &#82 &#85 &#78 &#71 &#69 &#78 &#78 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0053 0050 0052 0055 004E 0047 0045 004E 004E 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3553505255484139484839

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.