Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ASPES

Date "ASPES" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references)


Commercial Usage: ASPES

DomainTitle

Books

  • Aver cura dell'uomo : [convegni interdisciplinari della Aspes e dell'Accademia della Crescia : Offagna (AN) 1994-95] (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: ASPES

LanguageDateSourceRomans Chapter 3, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintTafoV anewgmenoV o larugx autwn taiV glwssaiV autwn edoliousan ioV aspidwn upo ta ceilh autwn
Latin405VulgateSepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum
Old English990West SaxonSind goman hierabyrgena bealwa, ...... beorgas geopenodswearte þa tungan ...... swicdom gewyrcað c hiera sind weleras ...... wyrm-attre gewelgod d
Middle English1395WyclifThe throte of hem is an opyn sepulcre; with her tungis thei diden gilefuli; the venym of snakis is vndur her lippis.
Renaissance English1526TyndaleTheir throte is an open sepulchre with their tounges they have disceaved: the poyson of Aspes is vnder their lippes.
Jacobean English1611King JamesTheir throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Victorian English1833WebsterTheir throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Basic English1964OgdenTheir throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ASPES

LanguageRomans Chapter 3, Verse 13
Cebuano"Ang ilang totunlan maoy usa ka lubong inukban, ang ilang mga dila ginagamit nila aron sa paglimbong." Ang lala sa mga bitin anaa sa ilalum sa ilang mga ngabil."
CroatianGrob otvoren grlo je njihovo, jezikom lažno laskaju, pod usnama im je otrov ljutièin,
Danish"En åbnet Grav er deres Strube; med deres Tunger øvede de Svig;" "der er Slangegift under deres Læber;"
DutchHun keel is een geopend graf; met hun tongen plegen zij bedrog; slangenvenijn is onder hun lippen.
FinnishHeidän kurkkunsa on avoin hauta, kielellänsä he pettävät, kyykäärmeen myrkkyä on heidän huultensa alla;
FrenchLeur gosier est un sépulcre ouvert; Ils se servent de leurs langues pour tromper; Ils ont sous leurs lèvres un venin d`aspic;
GermanIhr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handeln sie trüglich. Otterngift ist unter den Lippen;
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTenggorokan mereka bagaikan kuburan yang terbuka. Tipu daya mengalir dari lidah mereka, dan bibir mereka menyemburkan fitnah, seperti bisa ular.
Indonesian-Terjemahan Lamamaka kerongkongnya itu seperti kubur yang terbuka; dengan lidahnya mereka itu membuat tipu daya, maka bisa ular tedung itu ada di bibirnya,
ItalianLa loro gola è un sepolcro spalancato, tramano inganni con la loro lingua, veleno di serpenti è sotto le loro labbra,
MaoriHe urupa puare noa to ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero; kei roto i o ratou ngutu te wai whakamate o nga nakahi:
NorwegianDeres strupe er en åpnet grav; med sine tunger gjorde de svik, ormegift er under deres leber.
PortugueseA sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;   
RumanianGktlejul lor este un mormknt deschis; se slujesc de limbile lor ca sq knwele; supt buze au venin de aspidq;
RussianзПТФБОШ ЙИ--ПФЛТЩФЩК ЗТП'; СЪЩЛПН УЧПЙН П'НБОЩЧБАФ; С" БУ Й"ПЧ ОБ ЗХ'БИ ЙИ.
ShuarAshí yajauch chichainiak iwiarsamu yama urainiua Núnisan ainiawai. Ni chichamejai tuke anankartin ainiawai. Chichame Napía aintsan najamin ainiawai.
SpanishSepulcro abierto es su garganta; con su lengua engañan. Hay veneno de serpiente debajo de sus labios;
SwahiliMakoo yao ni kama kaburi wazi, ndimi zao zimejaa udanganyifu, midomoni mwao mwatoka maneno yenye sumu kama ya nyoka.
SwedishEn öppen grav är deras strupe, sina tungor bruka de till svek. Huggormsgift är inom deras läppar.
Uma"Babo' pai' me'eai' lolita-ra, Lolita mpebagiu mehupa' hi wiwi-ra." Lolita-ra mpopedahi nono doo hewa petilo' dalimoo'."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ASPES

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: apses, pases, passe, spaes.

Words within the letters "a-e-p-s-s"

-1 letter: apes, apse, asps, pase, pass, peas, saps, seas, spae, spas.

-2 letters: ape, asp, ass, ess, pas, pea, pes, sae, sap, sea, spa.

-3 letters: ae, as, es, pa, pe.

 Words containing the letters "a-e-p-s-s"
 

+1 letter: aspens, aspers, lapses, parses, paseos, pashes, passed, passee, passel, passer, passes, pastes, pauses, peases, phases, prases, repass, saleps, scapes, sepals, sepias, shapes, sneaps, spaces, spades, spales, spares, sparse, spates, speaks, speans, spears, stapes, upases.

 

+2 letters: apheses, aphesis, apposes, apsides, aptness, asepses, asepsis, aspects, asperse, aspires, aspises, capless, elapses, escapes, escarps, espials, gaspers, hapless, impasse, jaspers, lapises, lapsers, lipases, napless, paesans, palsies, pansies, pareses, paresis, parises, parsecs, parsers, passade, passage, passels, passers, passive, passkey, pastels, pasters, pasties, patness, patsies, pausers, pavises, pesades, pesetas, pesewas, pessary, petasos, petasus, petsais, phrases, plashes, pleases, praises, raspers, repasts, samples, sapiens, sapless, sapotes, sappers, sarapes, scapose, scrapes, secpars, serapes, seraphs, shapers, sherpas, soapers, spacers, spaders, spahees, sparers, sparest, sparges, sparser, spathes, spavies, spazzes, spireas, splakes, spreads, staples, synapse, tapises.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ASPES


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 53 50 45 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ...    .--.    .    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010011 01010000 01000101 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#83 &#80 &#69 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0053 0050 0045 0053

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3553503953

Top     



INDEX

1. Definition
2. Usage: Commercial
3. Bible Trace
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.