Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Genesis Chapter 41, Verse 50 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tw de iwshf egenonto uioi duo pro tou elqein ta epta eth tou limou ouV eteken autw asenneq qugathr petefrh ierewV hliou polewV |
| Latin | 405 | Vulgate | Nati sunt autem Ioseph filii duo antequam veniret fames quos ei peperit Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos |
| Middle English | 1395 | Wyclif | To Joseph forsothe weren borne two sones bifore that the hunger cam, whom to him bare Asenech, the dowyter of Putifar, preest of Helyopoleos. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And vnto Ioseph were borne .ij. sonnes before the yeres of hunger came which Asnath the doughter of Potiphara preast of On bare vnto him. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And to Joseph were born two sons before the years of famine came: which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bore to him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And before the time of need, Joseph had two sons, to whom Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On, gave birth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 41, Verse 50 |
| Cebuano | Ug nangatawo kang Jose ang duruha ka anak nga mga lalake sa wala pa umabut ang nahauna nga tuig sa gutom, nga sila gianak kaniya ni Asenath, anak nga babaye ni Potipherah, nga sacerdote sa On. |
| Croatian | Dok još ne nasta gladna godina, Josip imade dva sina koje mu rodi Asenata, kæi Poti-Fere, sveæenika u Onu. |
| Danish | Før Hungersnødens År kom. fik Josef to Sønner med Asenat, Præsten i On Potiferas Datter; |
| Dutch | En Jozef werden twee zonen geboren, eer er een jaar des hongers aankwam, die Asnath, de dochter van Potifera, overste van On, hem baarde. |
| Finnish | Joosefille syntyi, ennenkuin nälkävuosi tuli, kaksi poikaa, jotka Aasenat, Oonin papin Poti-Feran tytär, synnytti hänelle. |
| French | Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d`On. |
| German | Und Joseph wurden zwei Söhne geboren, ehe denn die teure Zeit kam, welche ihm gebar Asnath, Potipheras, des Priesters zu On, Tochter. |
| Haitian Creole | Anvan lanne grangou yo mete pye, Jozèf te gen tan gen de pitit ak Asnat, pitit fi Potifera, prèt lavil On an. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebelum masa kelaparan itu tiba, Asnat istri Yusuf melahirkan dua anak laki-laki. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sebelum datang segala tahun bala kelaparan itu jadilah bagi Yusuf dua orang anaknya laki-laki, diperanakkan baginya oleh Asenat, anak Potifera, imam di On. |
| Italian | Intanto nacquero a Giuseppe due figli, prima che venisse l'anno della carestia; glieli partorì Asenat, figlia di Potifera, sacerdote di On. |
| Maori | Na ka whanau nga tama tokorua a Hohepa, i te mea kahore ano kia puta noa nga tau matekai, i whanau hoki i a raua ko Ahenata tamahine a Potiwhera tohunga o Ono. |
| Norwegian | Før det første hungersår kom, fikk Josef to sønner med Asnat, datter av Potifera, presten i On. |
| Portuguese | Antes que viesse o ano da fome, nasceram a José dois filhos, que lhe deu Asenate, filha de PotÃfera, sacerdote de Om. |
| Rumanian | Knaintea anilor de foamete, i s`au nqscut lui Iosif doi fii, pe care i -a nqscut Asnat, fata lui Poti-Fera, preotul lui On. |
| Spanish | Antes del primer año de hambre, le nacieron a José dos hijos, los cuales le dio a luz Asenat hija de Potifera, sacerdote de On. |
| Swedish | Och åt Josef föddes två söner, innan något hungerår kom; de föddes åt honom av Asenat, dotter till Poti-Fera, prästen i On. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-h-n-s-t" | |
-1 letter: antas, hansa, hants, snath. | |
-2 letters: aahs, anas, ansa, anta, ants, hant, hast, hats, shat, tans, than. | |
-3 letters: aah, aas, aha, ana, ant, ash, has, hat, nah, nth, sat, sha, tan, tas. | |
-4 letters: aa, ah, an, as, at, ha, na, sh, ta. | |
| Words containing the letters "a-a-h-n-s-t" | |
+1 letter: shaitan. | |
+2 letters: acanthus, ashplant, asthenia, ataghans, athanasy, habitans, handfast, hangtags, hatbands, khanates, naphthas, phantasm, phantast, phantasy, pheasant, shaitans, thanages, thanatos, trashman, xanthans. | |
+3 letters: abashment, ailanthus, amaranths, anarchist, anathemas, anthraces, antishark, aphanites, ashplants, asthenias, astrakhan, autobahns, bacchants, cantharis, chantages, deathsman, exhalants, habitants, haematins, halations, handcarts, handfasts, handstand, hardstand, headstand, inhalants, katchinas, marathons, phantasma, phantasms, phantasts, pheasants, rhatanies, shamanist, shantyman, stagehand, straphang, washstand, xanthates, xanthomas, yachtsman, yataghans. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 53 4E 41 54 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- ... -. .- - .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010011 01001110 01000001 01010100 01001000 |
HTML Code (1990) (references)A S N A T H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0053 004E 0041 0054 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)355348355442 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.