Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"ARPAD" is a name that signifies or is derived from: "the light of redemption". |
Date "ARPAD" was first used in popular English literature: sometime before 1897. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Arpad (Isa. 10:9; 36:19; 37:13), also Arphad, support, a Syrian city near Hamath, along with which it is invariably mentioned (2 Kings 19:13; 18:34; Isa. 10:9), and Damascus (Jer. 49:23). After a siege of three years it fell (B.C. 742) before the Assyrian king Tiglath-pileser II. Now Tell Erfud. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Árpád high prince (fejedelem) was the son of Álmos, and ruled the Hungarian area between 895 and 900.He is the founder of Hungary, at least he was the leader of the Hungarian tribes who occupied the Carpathian basin from 896 even he might not know that this area going to be the future home of the Hungarians.
His children were Tarhos (Tarkacsu), Üllő (Jeleg), Jutas (Jutocsa), an unknown child and Zolta (Zaltasz).
External links
- Árpád, painting from the 19th century
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "rpd."
Crosswords: ARPAD |
| Specialty definitions using "ARPAD": Nose. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Arpad le tzigane (1973) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
![]() |
| "Arpad hid" by Zoltan Szalay Commentary: "Árpád bridge from beneath." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | NOSE, n. The extreme outpost of the face. From the circumstance that great conquerors have great noses, Getius, whose writings antedate the age of humor, calls the nose the organ of quell. It has been observed that one's nose is never so happy as when thrust into the affairs of others, from which some physiologists have drawn the inference that the nose is devoid of the sense of smell. There's a man with a Nose, And wherever he goes The people run from him and shout: "No cotton have we For our ears if so be He blow that interminous snout!" So the lawyers applied For injunction. "Denied," Said the Judge: "the defendant prefixion, Whate'er it portend, Appears to transcend The bounds of this court's jurisdiction." Arpad Singiny |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "ARPAD" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "ARPAD" is used about 18 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 18 | 82,615 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
arpad busson elle macpherson | 11 |
arpad da silva vieira | 6 |
arpad | 5 |
arpad miklos | 4 |
arpad busson elle engaged macpherson | 3 |
arpad beres | 2 |
arpad busson | 2 |
arpad pusztai | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 49, Verse 23 |
| Latin | 405 | Vulgate | Ad Damascum confusa est Emath et Arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potuit |
| Middle English | 1395 | Wyclif | To Damasch. Confoundid is Emath and Arfath, for werst heering thei herden; thei ben disturbid in the se, for bisynesse thei myyten not reste. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are faint-hearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. |
| Basic English | 1964 | Ogden | About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 49, Verse 23 |
| Cebuano | ¶ Mahatungod sa Damasco. Ang Hamat nalibog, ug ang Arpad; tungod kay sila nakadungog ug dautang mga balita, sila nangalun-os tungod sa kakuyaw; adunay kasubo didto sa dagat; dili mahimo nga malinaw. |
| Croatian | O Damasku. Smeteni su Hamat i Arpad jer zlu vijest èuše. Srce im se steže od užasa i smirit se ne može. |
| Danish | Om Damaskus. Til Skamme er Hamat og Arpad, thi de hører ond Tidende; de er ude af sig selv, i Uro som Havet, der ikke kan falde til Ro. |
| Dutch | Tegen Damaskus. Beschaamd is Hamath en Arpad; omdat zij een boos gerucht gehoord hebben, zijn zij gesmolten; bij de zee is bekommernis, men kan er niet rusten. |
| Finnish | Damaskoa vastaan. "Hamat ja Arpad joutuvat häpeään, sillä he kuulevat pahan sanoman, he menehtyvät pelkoon - levottomuus kuin meressä, joka ei voi tyyntyä! |
| French | Sur Damas. Hamath et Arpad sont confuses, Car elles ont appris une mauvaise nouvelle, elles tremblent; C`est une mer en tourmente, Qui ne peut se calmer. |
| German | Wider Damaskus. Hamath und Arpad stehen jämmerlich; sie sind verzagt, denn sie hören ein böses Geschrei; die am Meer wohnen, sind so erschrocken, daß sie nicht Ruhe haben können. |
| Haitian Creole | ¶ Men sa Seyè a di sou peyi Damas la: -Moun lavil Amat ak moun lavil Apad yo gen kè kase paske yo tande move nouvèl. Tankou lanmè, yo boulvèse, yo pa ka rete an plas. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Inilah yang dikatakan TUHAN tentang Damsyik. "Penduduk kota Hamat dan Arpad khawatir dan gelisah karena mendengar berita buruk. Hati mereka risau dan terombang-ambing seperti gelombang laut. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sebermula, maka inilah akan hal Damsyik: Bahwa lenyaplah bicara Hamat dan Arpad; mereka itu termangu-mangu dari sebab kabar celaka yang telah didengarnya; pada tepi tasik itu adalah percintaan, tiada boleh orang berhenti di sana. |
| Italian | Su Damasco. perché hanno sentito una cattiva notizia; esse sono agitate come il mare, sono in angoscia, non possono calmarsi. |
| Maori | ¶ Mo Ramahiku. Kua whakama a Hamata, raua ko Arapara; no te mea kua tae he rongo kino ki a ratou, harotu kau ratou: tera te tangi kei te moana; kahore e marino. |
| Norwegian | Om Damaskus. Hamat og Arpad er blitt til skamme, for de har hørt en ond tidende, de forgår av angst; i havet er det uro, det kan ikke være stille. |
| Portuguese | A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias; estão agitadas como o mar, que não pode aquietar-se. |
| Rumanian | Asupra Damascului. Hatmanul wi Arpadul sknt rowi de ruwine, cqci au auzit o veste rea wi tremurq; frica lor este ca o mare knfuriatq, care nu se poate potoli. |
| Russian | п дБНБУЛЕ. --рПУТБНМЕОЩ еНБЖ Й бТРБД, ЙВП, ХУМЩЫБЧ УЛПТВОХА ЧЕУФШ, ПОЙ ХОЩМЙ; ФТЕЧПЗБ ОБ НПТЕ, ХУРПЛПЙФШУС ОЕ НПЗХФ. |
| Spanish | En cuanto a Damasco: "Hamat y Arfad fueron avergonzadas, porque oyeron malas noticias. Se derritieron en un mar de ansiedad que no puede sosegarse. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-p-r" | |
-1 letter: para, pard. | |
-2 letters: dap, pad, par, rad, rap. | |
-3 letters: aa, ad, ar, pa. | |
| Words containing the letters "a-a-d-p-r" | |
+1 letter: parade, pardah. | |
+2 letters: adapter, adaptor, grandpa, hardpan, pandora, pandura, paraded, parader, parades, parador, parados, paradox, pardahs, placard, podagra, readapt, roadmap. | |
+3 letters: adapters, adaptors, appeared, diagraph, diaspora, drapable, grandpas, hardpans, lapboard, lapidary, paillard, pandoras, panduras, paraders, paradigm, parading, paradise, paradors, paradrop, paranoid, parkland, parlando, parlayed, paygrade, placards, podagral, podagras, praedial, prandial, preadapt, rampaged, readapts, roadmaps, tapadera, tapadero. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 50 41 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. .--. .- -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01010000 01000001 01000100 |
HTML Code (1990) (references)A R P A D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 0050 0041 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3552503538 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Digital Art 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions: Internet 10. Bible Trace 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.