Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Ezra Chapter 4, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipen ekkoyai ekkoptousin eipen futeusai futeuousin |
| Latin | 405 | Vulgate | Reum Beelteem et Samsai scriba et reliqui consiliatores eorum Dinei et Apharsathei Terphalei Apharsei Erchuei Babylonii Susannechei Deaei Aelamitae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Wee axeden thanne thoo olde men, and thus we seiden to them, Who yaf to you power that this hous yee shulden bilden, and the wallis enstoren? |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dianites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, |
| Basic English | 1964 | Ogden | The letter was sent by Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe and their friends; the Dinaites and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezra Chapter 4, Verse 9 |
| Albanian | "Rehumi, qeveritari, Shimshai, sekretari, dhe kolegët e tyre të tjerë, Dinaitët, Afarsathkitët, Tarpelitët, Afaresitët, Arkevitët, Babilonasit, Shushankitët, Dehavitët, Elamitët, |
| Cebuano | Unya misulat si Rehum ang labaw nga maghuhukom, ug si Simsai nga kalihim, ug uban pa sa iyang mga kauban, ang mga Dinehanon, ug ang mga Apharsathachehanon, ang mga Thepharlehanon, ang mga Apharsehanon, ang mga Erchuehanon, ang mga taga Babilonia, ang mga Susanchehanon, ang mga Dievehanon, ang mga Elamithanon. |
| Croatian | upravitelj Rehum, tajnik imšaj i ostali drugovi njihovi: perzijski suci, poslanici, èinovnici; Arkevajci, Babilonci, Suzanci - to jest Elamci - |
| Danish | De, der dengang skrev, var Statholderen Rehum og Skriveren Sjimsjaj og alle deres andre Embedsbrødre, Diniterne, Afarsatkiterne, Tarpeliterne, Afaresiterne, Arkiterne, Babylonerne, |
| Dutch | Toen Rehum, de kanselier, en Simsai, de schrijver, en de overigen van hun gezelschap, de Dinaieten, de Afarsathchieten, de Tarpelieten, de Afarsieten, de Archevieten, de Babyloniers, de Susanchieten, de Dehavieten, de Elamieten, |
| Finnish | Silloin ja silloin. "Käskynhaltija Rehum ja kirjuri Simsai ynnä muut heidän virkatoverinsa, tuomarit, järjestysmiehet, tarpelilaiset, afarsilaiset, erekiläiset, babylonialaiset, suusanilaiset, dehavilaiset, eelamilaiset, |
| French | Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d`Arpharsathac, de Tharpel, d`Apharas, d`Érec, de Babylone, de Suse, de Déha, d`Élam, |
| German | Wir, Rehum, der Kanzler, und Simsai, der Schreiber, und die andern des Rats: die von Dina, von Arpharsach, von Tarpal, von Persien, von Erech, von Babel, von Susan, von Deha und von Elam, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa Rehum, penghulu negeri, dan Simsai, jurutulis, dan segala kawannya yang lain, orang Dinai dan orang Afarsatkhi dan orang Tarpeli dan orang Afarsi dan orang Arkhewi dan orang Babiloni dan orang Susankhi dan orang Dehawi dan orang Elami, |
| Italian | «Recum governatore e Simsai scriba e gli altri loro colleghi giudici, legati, sovrintendenti e funzionari, uomini di Uruk, di Babilonia e di Susa, cioè di Elam, |
| Maori | Na kei te tuhituhi a Rehumu kaitiaki ture, a Himihai kaituhituhi, ratou ko era atu o o raua hoa, ko nga Rinai, ko nga Aparahataki, ko nga Taraperi, ko nga Aparahi, ko nga Arakewi, ko nga tangata o Papurona, ko nga Huhanaki, ko nga Rehawi, ko nga Erami, |
| Norwegian | de som skrev dengang var: rådsherren Rehum og statsskriveren Simsai og deres andre embedsbrødre, de fra Dina og Afarsatka, Tarpela, Persia, Erek, Babel, Susan, Deha og Elam |
| Portuguese | isto é, escreveram Reum, o comandante, Sinsai, o escrivão, e os seus companheiros, os juízes, os governadores, os oficiais, os persas, os homens de Ereque, os babilônios, os susanquitas, isto é, os elamitas, |
| Rumanian | Dregqtorul Rehum, logofqtul Wimwai, wi ceilalyi tovarqwi de slujbq ai lor, cei din Din, din Arfarsatac, din Tarpel, din Afaras, din Erec, din Babilon, din Susa, din Deha, din Elam, |
| Russian | фПЗ"Б-ФП. тЕИХН УПЧЕФОЙЛ Й ыЙНЫБК ЙУЕ" Й ТПЮЙЕ ФПЧБТЙЭЙ ЙИ, --дЙОЕЙ Й бЖБТУБЖИЕЙ, фБТ ЕМЕЙ, б БТУЩ, бТЕИШСОЕ, чБЧЙМПОСОЕ, уХУБО"Щ, дБЗЙ, еМБНЙФСОЕ, |
| Swedish | De skrevo då, rådsherren Rehum och sekreteraren Simsai och de andra, deras medbröder: diniterna och afaresatkiterna, tarpeliterna, afaresiterna, arkeviterna, babylonierna, susaniterna, dehaviterna, elamiterna |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-h-i-r-s-t-v" | |
-1 letter: achievers, chivarees. | |
-2 letters: achiever, achieves, aetheric, archives, chariest, cheaters, chestier, chivaree, creative, hearties, heaviest, hectares, heretics, hetaeric, reactive, recheats, shivaree, teachers, theriacs, vertices, vesicate. | |
-3 letters: achiest, achieve, actives, aeriest, aethers, aitches, archive, cahiers, cashier, cerates, cerites, chaster, cheater, chevies, chevres, cithers, creates, cristae, ecartes, erethic, escheat, etchers, etheric, harvest, hastier, heaters, heavers, heavier. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-h-i-r-s-t-v" | |
+2 letters: czarevitches, hyperactives. | |
+5 letters: hyperactivities. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 43 48 45 56 49 54 45 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. -.-. .... . ...- .. - . ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01000011 01001000 01000101 01010110 01001001 01010100 01000101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A R C H E V I T E S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 0043 0048 0045 0056 0049 0054 0045 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35523742395643543953 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.