Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "AETERNUM" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Revenge | Aeternum servans sub pectore vulnus; rankling; immitigable. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: AETERNUM |
| Specialty definitions using "AETERNUM": V. D. M. I. A. E. (references) |
| Non-English Usage: "AETERNUM" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (also, always, constantly, eternally, for ever, perpetually). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Rulfo aeternum (1992) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| "AETERNUM" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "AETERNUM" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 3 | 202,518 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "AETERNUM": aeternum servans sub pectore vulnus. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 25, Verse 46 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apeleusontai outoi eiV kolasin aiwnion oi de dikaioi eiV zwhn aiwnion |
| Latin | 405 | Vulgate | Et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeternam |
| Old English | 990 | West Saxon | Pine. & þa riht-wise on ece lyf. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And these schulen goo in to euerlastynge turment; but the iust men schulen go in to euerlastynge lijf. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And these shall go into everlastinge payne: And the righteous into lyfe eternall. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And these will go away into eternal punishment; but the upright into eternal life. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 25, Verse 46 |
| Cebuano | Ug sila mamahawa paingon ngadto sa silot nga dayon, apan ang mga matarung ngadto sa kinabuhing dayon." |
| Chinese | 這 些 人 要 往 永 刑 裡 去 . 那 些 義 人 要 往 永 " 裡 去 。 |
| Croatian | "I otiæi æe ovi u muku vjeènu, a pravednici u život vjeèni." |
| Danish | Og disse skulle gå bort til evig Straf, men de retfærdige til evigt Liv." |
| Dutch | En dezen zullen gaan in de eeuwige pijn; maar de rechtvaardigen in het eeuwige leven. |
| Finnish | Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." |
| French | Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes la vie éternelle. |
| German | Und sie werden in die ewige Pein gehen, aber die Gerechten in das ewige Leben. |
| Haitian Creole | Apre sa, l'ap voye yo resevwa chatiman ki p'ap janm fini an. Men, pou moun ki te fè byen yo, y'ap antre nan lavi ki p'ap janm fini an. |
| Hungarian | És ezek elmennek majd az örök gyötrelemre; az igazak pedig az örök életre. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka orang-orang itu akan dihukum dengan hukuman yang kekal, sedangkan orang-orang yang melakukan kehendak Allah akan mengalami hidup sejati dan kekal." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka mereka itu akan pergi masuk ke dalam sengsara yang kekal; tetapi orang yang benar itu ke dalam hidup yang kekal." |
| Italian | E se ne andranno, questi al supplizio eterno, e i giusti alla vita eterna». |
| Latvian | Un ðie ieies mûþîgajâs mokâs, bet taisnîgie - mûþîgajâ dzîvç. |
| Manx Gaelic | As hed ad shoh ersooyl gys y kerraghey dy bragh farraghtyn: agh y chloan chairagh gys y vea veayn. |
| Maori | Na ko enei e haere ki te whiu utu hara kahore nei ona mutunga: ko te hunga tika ia ki te ora tonu. |
| Norwegian | Og disse skal gå bort til evig pine, men de rettferdige til evig liv. |
| Portuguese | E irão eles para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna. |
| Rumanian | Wi acewtia vor merge kn pedeapsa vecinicq, iar cei neprihqniyi vor merge kn viaya vecinicq.`` |
| Shuar | Nu shuarka tuke Wáitsatniunam weartatui. Tura Yus achikma ainia nusha tuke iwiaaku Yusjai pujustinnium weartatui" Tímiayi Jesus. |
| Spanish | Entonces irán éstos al tormento eterno, y los justos a la vida eterna. |
| Swahili | Basi, hawa watakwenda kwenye adhabu ya milele, lakini wale waadilifu watakwenda kwenye uzima wa milele." |
| Swedish | Och dessa skola då då bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv." |
| Uma | Napohudu Yesus lolita-na, na'uli': "Hawe'ea tauna to dada'a toera lau ratadi hi rala naraka pai' rahuku' duu' kahae-hae-na, pai' tauna to monoa' mporata katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: numerate. | |
| Words within the letters "a-e-e-m-n-r-t-u" | |
-2 letters: antrum, entera, manure, marten, mature, meaner, nature, neater, neuter, remate, rename, reteam, retune, tenure, tureen, unmeet, untame. | |
-3 letters: ameer, ament, antre, arete, armet, eaten, eater, enate, enema, enter, enure, mater, meant, menta, meter, metre, muter, namer, neume, ramee, ramen, ramet, ranee, reman, remet, rente, retem, rumen, tamer, terne, treen, tuner, unarm, unmet. | |
| Words containing the letters "a-e-e-m-n-r-t-u" | |
+1 letter: augmenter, enumerate, numerated, numerates. | |
+2 letters: accruement, allurement, augmenters, enumerated, enumerates, enumerator, innumerate, menstruate, reargument, remunerate. | |
+3 letters: accruements, acquirement, allurements, argumentive, enumerating, enumeration, enumerative, enumerators, innumerates, measurement, menstruated, menstruates, mountaineer, outmaneuver, pentamerous, rearguments, remunerated, remunerates, remunerator, traducement, untrammeled. | |
+4 letters: accouterment, accoutrement, acquirements, amentiferous, commensurate, counterimage, enumerations, extramundane, measurements, misadventure, mountaineers, nomenclature, outmaneuvers, premenstrual, readjustment, remunerating, remuneration, remunerative, remunerators, remuneratory, traducements, undergarment, underlayment, underpayment, ungerminated, unmarketable, unornamented. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 45 54 45 52 4E 55 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- . - . .-. -. ..- -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000101 01010100 01000101 01010010 01001110 01010101 01001101 |
HTML Code (1990) (references)A E T E R N U M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0045 0054 0045 0052 004E 0055 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3539543952485547 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage Frequency | 5. Expressions 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.