Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ABUTEN

Bible Trace: ABUTEN

LanguageDateSourceMark Chapter 14, Verse 69
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai h paidiskh idousa auton palin hrxato legein toiV paresthkosin oti outoV ex autwn estin
Latin405VulgateRursus autem cum vidisset illum ancilla coepit dicere circumstantibus quia hic ex illis est
Old English990West SaxonEft þa hine cneow oðer þinen. & hyoon-gan cweðen to þam þe þær abuten stoden. Soðlice þes is of þam.
Middle English1395WyclifAnd eftsoone whanne another damesel hadde seyn hym, sche bigan to seye to men that stoden aboute, That this is of hem.
Renaissance English1526TyndaleAnd a damsell sawe him and agayne beganne to saye to the that stode by this is one of the.
Jacobean English1611King JamesAnd a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
Victorian English1833WebsterAnd a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
Basic English1964OgdenAnd the girl saw him, and said again to those who were near, This is one of them.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ABUTEN

LanguageMark Chapter 14, Verse 69
CebuanoUg didto nakita siya sa babayeng sulogoon, ug ngadto sa mga nanagtindog didto kini siya misugod na usab sa pagsulti nga nag-ingon, "Kaining tawhana usa kanila."
CroatianSluškinja ga ugleda i poèe opet govoriti nazoènima: "Ovaj je od njih!"
DanishOg Pigen så ham og begyndte atter at sige til dem, som stode hos: "Denne er en af dem."
DutchEn de dienstmaagd, hem wederom ziende, begon te zeggen tot degenen, die daarbij stonden: Deze is een van die.
FinnishJa nähdessään hänet siellä palvelijatar rupesi taas sanomaan lähellä seisoville: "Tämä on yksi niistä".
FrenchLa servante, l`ayant vu, se mit de nouveau dire ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-l . Et il le nia de nouveau.
GaelicAgus a rithist nuair chunnaic searbhanta e, thoisich i ri innse don fheadhainn a bha nan seasamh mun cuairt: `Sann dhiu am fear so.
GermanUnd die Magd sah ihn und hob abermals an, zu sagen denen, die dabeistanden: Dieser ist deren einer.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPelayan wanita itu melihat Petrus lagi, dan berkata pula kepada orang-orang di situ, "Dia memang salah seorang dari mereka!"
Indonesian-Terjemahan LamaMaka dayang itu lagi nampak dia, lalu katanya kepada segala orang yang berdiri di situ, "Ia ini pun seorang daripada mereka itu."
MaoriA ka kite te kotiro i a ia, ka anga ano ka korero ki te hunga e tu tata ana, No ratou hoki tenei.
NorwegianOg piken fikk se ham, og begynte igjen å si til dem som stod der: Dette er en av dem.
PortugueseE a criada, vendo-o, começou de novo a dizer aos que ali estavam: Esse é um deles.   
RumanianCknd l -a vqzut slujnica, a knceput iarqw sq spunq celor ce stqteau acolo: ,,Acesta este unul dintre oamenii aceia.``
RussianуМХЦБОЛБ, ХЧЙ"ЕЧ ЕЗП П СФШ, ОБЮБМБ ЗПЧПТЙФШ УФПСЧЫЙН ФХФ: ЬФПФ ЙЪ ОЙИ.
ShuarNu Núwasha Pitrun ataksha Wáiniak, Shuáran nui pujuinian Tímiayi "Júiti ni shuari."
SwahiliYule mjakazi alipomwona tena Petro, akaanza tena kuwaambia watu waliokuwa wamesimama hapo, "Mtu huyu ni mmoja wao."
SwedishNär tjänstekvinnan då fick se honom där, begynte hon åter säga till dem som stodo bredvid: "Denne är en av dem."
UmaPehilo wo'o-imi tobine toei, na'uli' -raka tauna to hi ree: "Hi'a tetu wo'o-di doo-na Yesus toei-e mai."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ABUTEN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: butane.

Words within the letters "a-b-e-n-t-u"

-1 letter: beaut, tabun, tubae.

-2 letters: abet, abut, ante, aunt, bane, bate, bean, beat, beau, bent, beta, bunt, bute, etna, nabe, neat, tabu, tuba, tube, tuna, tune, unbe.

-3 letters: ane, ant, ate, ban, bat, ben, bet, bun, but, eat, eau, eta, nab, nae, neb, net, nub, nut, tab, tae, tan, tau, tea, ten, tub, tun.

 Words containing the letters "a-b-e-n-t-u"
 

+1 letter: abluent, banquet, butanes, tunable, unbated.

 

+2 letters: abducent, abluents, abutment, arbutean, banquets, braunite, breadnut, bunkmate, butanone, debutant, huntable, incubate, intubate, subagent, sunbathe, tuneable, tuneably, turbaned, turnable, umbonate, unabated, unbathed, unbeaten, unstable, urbanest, urbanite.

 

+3 letters: abutments, banqueted, banqueter, banquette, braunites, breadnuts, bunkmates, butadiene, butanones, countable, debutante, debutants, eastbound, exuberant, heartburn, incubated, incubates, intubated, intubates, isobutane, mountable, subagents, subaltern, subjacent, substance, subtenant, sunbathed, sunbather, sunbathes, tenurable, tribunate, turbanned, turbinate, turntable, unactable, uneatable, unstabler, untamable, untenable, urbanites.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ABUTEN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 42 55 54 45 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -...    ..-    -    .    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000010 01010101 01010100 01000101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#66 &#85 &#84 &#69 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0042 0055 0054 0045 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

353655543948

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.