Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai pan to plhqoV tou laou hn proseucomenon exw th wra tou qumiamatoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et omnis multitudo erat populi orans foris hora incensi |
| Old English | 990 | West Saxon | Eall werod þæs folces wæs ute gebiddende on þære offrunga timan. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And al the multitude of the puple was with outforth, and preiede in the our of encensyng. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And wet into ye teple of ye Lorde and the whoale multitude of ye people were with out in prayer whill the incense was aburnynge. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the whole multitude of the people were praying without, at the time of incense. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And all the people were offering prayers outside, at the time of the burning of perfumes. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 10 |
| Cebuano | Ug didto sa gawas ang tibuok panon sa katawhan nag-ampo sa takna sa paghalad sa incienso. |
| Chinese | ' 香 的 時 候 、 眾 百 " 在 外 面 禱 告 。 |
| Croatian | Za vrijeme kaðenice sve je ono mnoštvo naroda vani molilo. |
| Danish | Og hele Folkets Mængde holdt Bøn udenfor i Røgelseofferets Time. |
| Dutch | En al de menigte des volks was buiten, biddende, ten ure des reukoffers. |
| Finnish | Ja kaikki kansa oli suitsuttamisen aikana ulkopuolella rukoilemassa. |
| French | Toute la multitude du peuple était dehors en prière, l`heure du parfum. |
| German | Und die ganze Menge des Volks war draußen und betete unter der Stunde des Räucherns. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sementara upacara pembakaran kemenyan diadakan, orang banyak berdoa di luar. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka segenap perhimpunan kaum itu ada sembahyang di luar pada ketika membakar kemenyan itu. |
| Italian | Tutta l'assemblea del popolo pregava fuori nell'ora dell'incenso. |
| Korean | 모 " 백 성 은 그 분 향 하 " 시 간 에 밖 에 서 기 도 하 " 니 |
| Latvian | Un visi daudzie ïaudis ârâ lûdza Dievu kvçpinâðanas stundâ. |
| Manx Gaelic | As va'n slane chaglym jeh'n pobble cheu-mooie ec padjer rish traa yn oural-millish. |
| Maori | Na i waho te nuinga katoa o te iwi e inoi ana i te haora whakakakara. |
| Norwegian | og hele folkemengden stod utenfor og bad i røkofferets stund. |
| Portuguese | e toda a multidão do povo orava da parte de fora, hora do incenso. |
| Rumanian | Kn ceasul tqmkierii, toatq mulyimea norodului se ruga afarq. |
| Russian | Б ЧУЈ НОПЦЕУФЧП ОБТП"Б НПМЙМПУШ ЧОЕ ЧП ЧТЕНС ЛБЦ"ЕОЙС, -- |
| Shuar | Init kunkuinian ekeemai Untsurí aents aani matsamsar Yúsan áujtak pujuarmiayi. |
| Spanish | Toda la multitud del pueblo estaba fuera, orando a la hora del incienso. |
| Swahili | Watu, umati mkubwa, walikuwa wamekusanyika nje wanasali wakati huo wa kufukiza ubani. |
| Swedish | Och hela menigheten stod utanför och bad, medan rökoffret förrättades. |
| Uma | Jadi', bula ntodea mosampaya hi mali-na, Zakharia mesua' hi rala Tomi Alata'ala mpotunu dupa'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-e-g-n-n-r-u-y" | |
-2 letters: gunnery. | |
-3 letters: anergy, banger, banner, branny, graben, granny, gunner, gurney, nearby, unbear, urbane. | |
-4 letters: anger, angry, argue, auger, barge, barny, barye, began, begun, benny, bunny, bunya, buran, buyer, gayer, genua, gunny, range, rangy, rebuy, regna, rugae, rugby, runny, unary, unban, unbar, urban, yager, yearn, yerba. | |
-5 letters: abye, aery, ager, ague, bane, bang, bare, barn. | |
| Words containing the letters "a-b-e-g-n-n-r-u-y" | |
+5 letters: unrecognizably. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 55 52 4E 59 4E 47 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -... ..- .-. -. -.--. -. --. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01010101 01010010 01001110 01011001 01001110 01000111 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A B U R N Y N G E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 0055 0052 004E 0059 004E 0047 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)353655524859484139 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.