Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Numbers Chapter 6, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PasaV taV hmeraV thV euchV autou agioV estai kuriw |
| Latin | 405 | Vulgate | Omnes dies separationis suae sanctus erit Domino |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Eche day of his seuerynge shal be holy to the Lord. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And therfore as longe as his abstynence lasteth he shalbe holy vnto the Lorde. |
| Jacobean English | 1611 | King James | All the days of his separation he is holy unto the LORD. |
| Victorian English | 1833 | Webster | All the days of his separation he is holy to the LORD. |
| Basic English | 1964 | Ogden | All the time he is separate he is holy to the Lord. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 6, Verse 8 |
| Cebuano | Sa tanan nga adlaw sa iyang pagkabinulag, balaan siya alang kang Jehova. |
| Chinese | 在 他 一 切 離 俗 的 日 子 、 是 歸 耶 ' 華 為 聖 。 |
| Croatian | Sve vrijeme svoga nazireata on je posveæen Jahvi. |
| Danish | Så længe hans Indvielse varer, er han helliget HERREN. |
| Dutch | Al de dagen van zijn Nazireerschap is hij den HEERE heilig. |
| Finnish | Niin kauan kuin hänen nasiirilupauksensa kestää, hän on pyhä Herralle. |
| French | Pendant tout le temps de son naziréat, il sera consacré l`Éternel. |
| German | Die ganze Zeit seines Gelübdes soll er dem HERRN heilig sein. |
| Haitian Creole | Pandan tout tan l'ap viv apa pou Bondye a, se pou l' rete apa nèt pou Bondye. |
| Hungarian | Az õ nazireusságának egész idejében szent legyen az Úrnak. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Selama ia orang nazir, ia adalah orang yang khusus untuk TUHAN. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Selama segala hari ia seorang nazir maka sucilah ia bagi Tuhan, |
| Italian | Per tutto il tempo del suo nazireato egli è consacrato al Signore. |
| Maori | Ka tapu ia ki a Ihowa i nga ra katoa e wehe ai ia. |
| Norwegian | Hele sin innvielses-tid er han hellig for Herren. |
| Portuguese | Por todos os dias do seu nazireado será santo ao Senhor. |
| Rumanian | Kn tot timpul nazireatului, sq fie knchinat Domnului. |
| Russian | ЧП ЧУЕ "ОЙ ОБЪПТЕКУФЧБ УЧПЕЗП УЧСФ ПО зПУ П"Х. |
| Spanish | Todo el tiempo de su nazareato será santo a Jehovah. |
| Swedish | så länge hans nasirtid varar, är han helgad åt HERREN. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-c-e-e-n-n-s-t-y" | |
-2 letters: canteens, cayennes. | |
-3 letters: absence, bannets, bennets, canteen, cayenne, cetanes, nascent, neatens, tenaces, tenancy. | |
-4 letters: absent, anenst, ascent, bannet, beaten, bennes, bennet, centas, cetane, enacts, enates, encase, encyst, nances, nancys, neaten, sateen, scanty, seance, secant, senate, seneca, sennet, stance, teensy, tenace, yentas, yentes. | |
-5 letters: abets, abyes, acnes, anent, antes, antsy, banes, banns, banty, baste, bates. | |
| Words containing the letters "a-b-c-e-e-n-n-s-t-y" | |
+4 letters: cyberneticians. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 53 54 59 4E 45 4E 43 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -... ... - -.--. -. . -. -.-. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01010011 01010100 01011001 01001110 01000101 01001110 01000011 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A B S T Y N E N C E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 0053 0054 0059 004E 0045 004E 0043 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35365354594839483739 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.