Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

A SPLASH

Modern Translation: A SPLASH

Language Translations for "A SPLASH"; alternative meanings/domain in parentheses.

Hungarian

  

nagy szenzációt kelt (to make a splash). (various references)

   

Indonesian

  

siraman (a splash of water). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

飛白 (a splash pattern), さ迷う (crunch crunch, cutting up roughly, frankness, in round numbers, lots of coins or jewels, mixing gravel, roughly, sound of pouring rain, sound of rushing water, sound of water, thud thud, to roam about, to wander about, tramp tramp, walking on frost, white noise sound, with a splash), ほら貝 (abstractedly, baby, being stupefied, blankly, by ones and twos, clip joint, conch, crunch, dazedly, dimly, doing nothing, doll, dreamily, drip drip, dry and crumbling, faintly, flushingly, gradually, hazily, here and there, idling away time, in flames, indistinctly, it's getting late, little by little, munch, one after another, pimples, rip-off, slang for cunt, slightly, splash, spots, subdued, to be moved to tears, to be touched by, to become blurred, to become dim, to become sentimental, to complain, to grumble, to rip someone off, trumpet shell, unfair overcharging, vaguely, we must be getting off, whispering, with a splash). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ざぶんと (with a splash), ぼちゃんと (with a splash), かすり (a splash pattern, dye pattern, grazing, kickback, percentage, splash pattern, squeezing). (various references)

   

Pig Latin

  

aay ashsplay.(various references)

   

Portuguese

  

atrair grande atenção (make a splash). (various references)

   

Romanian

  

face senzaţie (make a flutter, make a sensation, make a splash). (various references)

   

Scottish

  

plais. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     



INDEX

1. Translations: Modern
2. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.