Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: BLED |
BLED1. Imp. & p. p. of Bleed. Imperative & past participle1. Of Bleed |
Date "BLED" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Crosswords: BLED |
| English words defined with "BLED": bleed ♦ death ♦ last, leech ♦ phlebotomize. (references) |
| Specialty definitions using "BLED": bled ingot ♦ Flowers and Trees with Christian Traditions ♦ GHOUL ♦ Hymn Tunes ♦ ICHOR ♦ regenerative cycle ♦ Vanoc. (references) |
| Non-English Usage: "BLED" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. French (boondocks, Burg, hole, one-horse place, small village), Frisian (leaf, sheet), Serbo-Croatian (mealy, pale, paled, pallid, sallow, wan, white livered). |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
![]() |
Bled is mainly famous for the glacial lake Bled, which makes it a major tourist attraction. The small island in the middle is home to a church.
Bled became an independent municipality in 1996.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Bled."
| Domain | Usage | |
Screenplays | I've bled all that kind of blood away. (Cowboy Bebop; writing credit: Akihiko Inari) Yeah They went home and sat in a hot bath opened up their veins and bled to death (The Godfather: Part II; writing credit: Francis Ford Coppola) | |
Lyrics | The wine was bled (Like A Stone; performing artist: AUDIOSLAVE) Played it til my fingers bled (Summer Of '69; performing artist: Bryan Adams) A candidate for a soul mate bled (Otherside; performing artist: Red Hot Chili Peppers) 'Cause when you bit I bled (Love Somebody; performing artist: Rick Springfield) I fell down to my feet and I saw they bled. (JUMPING JACK FLASH; performing artist: The Rolling Stones) | |
Tongue Twisters | A big bug bit a bold bald bear, and the bold bald bear bled blood badly. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | Bled - Varna (1947) L' Appel du bled (1942) Bled (1934) L' Âme du bled (1929) Le Bled (1929) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | [Woman being bled by a barber surgeon].Credit: National Library of Medicine. | ![]() | America. To perpetuate to posterity the memory of those patriotic heroes, who fought, bled & died in establishing peace, liberty & tranquility to their country.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Billy Graham | God proved His love on the Cross. When Christ hung, and bled, and died, it was God saying to the world, ''I love you.'' |
Lord Byron | Oh Time! the beautifier of the dead, adorer of the ruin, comforter and only healer when the heart hath bled... Time, the avenger! |
Young | Amid my list of blessings infinite, stands this the foremost, "that my heart has bled." |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Human Rights | Morocco | The autopsy indicated that he bled to death. (references) |
Kenya | A woman, Margaret Njeri, claimed that police tortured her to extract a confession; police officers allegedly stripped, whipped, beat her until she bled, and sexually abused her. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | GHOUL, n. A demon addicted to the reprehensible habit of devouring the dead. The existence of ghouls has been disputed by that class of controversialists who are more concerned to deprive the world of comforting beliefs than to give it anything good in their place. In 1640 Father Secchi saw one in a cemetery near Florence and frightened it away with the sign of the cross. He describes it as gifted with many heads an an uncommon allowance of limbs, and he saw it in more than one place at a time. The good man was coming away from dinner at the time and explains that if he had not been "heavy with eating" he would have seized the demon at all hazards. Atholston relates that a ghoul was caught by some sturdy peasants in a churchyard at Sudbury and ducked in a horsepond. (He appears to think that so distinguished a criminal should have been ducked in a tank of rosewater.) The water turned at once to blood "and so contynues unto ys daye." The pond has since been bled with a ditch. As late as the beginning of the fourteenth century a ghoul was cornered in the crypt of the cathedral at Amiens and the whole population surrounded the place. Twenty armed men with a priest at their head, bearing a crucifix, entered and captured the ghoul, which, thinking to escape by the stratagem, had transformed itself to the semblance of a well known citizen, but was nevertheless hanged, drawn and quartered in the midst of hideous popular orgies. The citizen whose shape the demon had assumed was so affected by the sinister occurrence that he never again showed himself in Amiens and his fate remains a mystery. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
James Monroe | 1817-1825 | That the feelings of those who had fought and bled with him in a common cause should have been much excited was natural. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "BLED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 56.31% of the time. "BLED" is used about 103 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 56.31% | 58 | 44,427 |
| Lexical Verb (past participle) | 35.92% | 37 | 56,631 |
| Noun (proper) | 4.85% | 5 | 157,705 |
| Adjective (general or positive) | 1.94% | 2 | 245,945 |
| Unclassified Items | 0.97% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 103 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
bled | 132 | bled hotel krim | 3 |
bled hotel | 48 | bled lip | 3 |
bled slovenia | 21 | bled hotel lake park | 3 |
bled lake | 17 | astoria bled hotel | 3 |
band bled | 6 | bled for day | 2 |
bled lake slovenia | 5 | 11th bled commerce conference electronic international pdf | 2 |
hotel bled slovenia | 5 | apartment bled | 2 |
bled camping | 5 | bled hardcore | 2 |
bled hotel park | 5 | bled hotel park slovenia | 2 |
bled day lyrics static x | 4 | inn bled | 2 |
bled golf hotel | 4 | 2003 bled rezultati rolanja | 2 |
bled music | 4 | bled camping lake | 2 |
hotel bled rome | 3 | golf bled | 2 |
bled lyrics | 3 | bled map | 2 |
bled slovenia accommodation | 2 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "BLED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | نزف دما (bleed), جود بدمه. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 流血. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | min.èas od bleed. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | bulla (bleb, blister, bulla), blist (aphtha, bleb, blister, blister from burns, bulla, vesicle), vable (bleb, blister, blister from burns, bulla, vesicle). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | bulla (blister, bulla), blaasje (blister, blow, boil, bulla, delamination, droplet, seed, vesicle), blaar (blister, blow, bulla, delamination), huidblaas (blister, bulla), huidblaar (blister, bulla). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | bulle (bladder, bleb, blister). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | geblutet (bleeded). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | φυσαλίδα (blister, blow, blow hole, boil, bruise, bubble, bulla, bump, swelling, vesicle, void). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | vérzõ (bleeding). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | bolla (a vesicle formed in bark or leaves by a separation and raising of the surface layers, bead, bill, bleb, blister, blow, bubble, bull, bulla, bullion, cluster, delamination, note, the distended peridium of the aecidium of rusts). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 혈하". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | edblay trecut şi participiu trecut de la bleed. (various references) напечатанный в обрез. (various references) spreangan (a cloven stick for closing the wound of bled cattle). (various references) proš. vreme i particip od bleed, krvav (bloodstained, bloody, goring, gory, internecine, sanguinary). (various references) pret y pp de bleed, ampolla (a vesicle formed in bark or leaves by a separation and raising of the surface layers, ampoule, ampule, ampulla, bladder, bleb, blister, blow, bulb, bulla, delamination, envelope, floatness, phial, shell, tank, tube). (various references) mụn nước. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 7, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Wste adelfoi mou kai umeiV eqanatwqhte tw nomw dia tou swmatoV tou cristou eiV to genesqai umaV eterw tw ek nekrwn egerqenti ina karpoforhswmen tw qew |
| Latin | 405 | Vulgate | Itaque fratres mei et vos mortificati estis legi per corpus Christi ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ut fructificaremus Deo |
| Old English | 990 | West Saxon | Swa, mine breðer, ge swulton þurh Cristi lichaman eac for þære æ, swa þæt ge belimpe oðrum, þæt is, him þe deaða geras, swa þæt we Gode bled buden. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And so, my britheren, ye ben maad deed to the lawe bi the bodi of Crist, that ye ben of another, that roos ayen fro deth, that ye bere fruyt to God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Even so ye my brethren are deed concerninge the lawe by the body of Christ yt ye shuld be coupled to another (I meane to him that is rysen agayne fro deeth) that we shuld bringe forth frute vnto God. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit to God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | In the same way, my brothers, you were made dead to the law through the body of Christ, so that you might be joined to another, even to him who came again from the dead, so that we might give fruit to God. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 7, Verse 4 |
| Cebuano | Sa ingon usab niana, mga igsoon, kamo nangamatay na ngadto sa kasugoan pinaagi sa lawas ni Cristo, aron maiya kamo sa lain, maiya sa nabanhaw gikan sa mga patay aron managpamunga kita alang sa Dios. |
| Croatian | Tako, braæo moja, i vi po tijelu Kristovu umrijeste Zakonu da pripadnete drugomu, Onomu koji je od mrtvih uskrišen, te plodove donosimo Bogu. |
| Danish | Altså ere også I, mine Brødre! gjorte døde for Loven ved Kristi Legeme, for at I skulle blive en andens, hans, som blev oprejst fra de døde, for at vi skulle bære Frugt for Gud. |
| Dutch | Zo dan, mijn broeders, gij zijt ook der wet gedood door het lichaam van Christus, opdat gij zoudt worden eens Anderen, namelijk Desgenen, Die van de doden opgewekt is, opdat wij Gode vruchten dragen zouden. |
| Finnish | Niin, veljeni, teidätkin on kuoletettu laista Kristuksen ruumiin kautta, tullaksenne toisen omiksi, hänen, joka on kuolleista herätetty, että me kantaisimme hedelmää Jumalalle. |
| French | De même, mes frères, vous aussi vous avez été, par le corps de Christ, mis mort en ce qui concerne la loi, pour que vous apparteniez un autre, celui qui est ressuscité des morts, afin que nous portions des fruits pour Dieu. |
| German | Also seid auch ihr, meine Brüder, getötet dem Gesetz durch den Leib Christi, daß ihr eines andern seid, nämlich des, der von den Toten auferweckt ist, auf daß wir Gott Frucht bringen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Begitu juga halnya dengan kalian, Saudara-saudaraku. Terhadap hukum agama Yahudi kalian sudah mati, karena kalian telah dipersatukan dengan tubuh Kristus dan menjadi kepunyaan Dia yang sudah dihidupkan kembali dari kematian. Ia dihidupkan dari kematian supaya kita menjadi berguna bagi Allah dalam kehidupan kita. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Demikian juga, hai saudara-saudaraku, kamu ini pun dimatikan lepas daripada hukum Taurat itu oleh tubuh Kristus, supaya menjadi satu dengan yang lain, yaitu dengan Dia, yang sudah dibangkitkan dari antara orang mati, supaya kita mengeluarkan buah-buahan bagi Allah. |
| Italian | Alla stessa maniera, fratelli miei, anche voi, mediante il corpo di Cristo, siete stati messi a morte quanto alla legge, per appartenere ad un altro, cioè a colui che fu risuscitato dai morti, affinché noi portiamo frutti per Dio. |
| Maori | Heoi ko koutou ano hoki, e oku teina, kua meinga kia tupapaku ki te ture, na te tinana o te Karaiti; kia riro ai koutou i tetahi atu, ara i tera i whakaarahia i te hunga mate, kia whai hua ai tatou ki te Atua. |
| Norwegian | Derfor, mine brødre, døde også I fra loven ved Kristi legeme, forat I skulde høre en annen til, ham som er opstanden fra de døde, så vi kan bære frukt for Gud. |
| Rumanian | Tot astfel, frayii mei, prin trupul lui Hristos, wi voi ayi murit kn ce privewte Legea, ca sq fiyi ai altuia, adicq ai Celuice a knviat din moryi; wi aceasta, ca sq aducem roadq pentru Dumnezeu. |
| Shuar | Núnisrumek atumsha, yatsuru, Kristu Ayashí muchitmari ajasu asarum akupkamu emettachmin jaka aintsarum ajasuitrume. Túrakrum Krístujai nuatnaikiatin aintsarum ankantaitrume. Niisha jakamunmaya nantakniuiti. Yamaikia Krístunu ajasu asar Niijiai tsaninkiar Yus wakeramu pénker Túratniuitji. |
| Swahili | Hali kadhalika ninyi ndugu zangu: ninyi pia mmekufa kuhusu Sheria kwa kuwa ninyi ni sehemu ya mwili wa Kristo; sasa mmekuwa wake yeye aliyefufuliwa kutoka wafu ili tupate kuzaa matunda mema kwa ajili ya Mungu. |
| Swedish | Så haven ock I, mina bröder, genom Kristi kropp blivit dödade från lagen för att tillhöra en annan, nämligen honom som har uppstått från de döda, på det att vi må bära frukt åt Gud. |
| Uma | Wae wo'o hante kita' ompi'. Ri'ulu tehoo' -ta hi Atura Pue'. Tapi' mate-tamo hangkaa-ngkania hante woto Kristus alaa-na mogaa' -mi posidaia' -ta hante Atura Pue', uma-pi ria kuasa atura toe hi kita'. Pai' hewa toe lau, mosidai' -tamo hi kahadua-na, Hi'a-mi Kristus to tuwu' nculii' ngkai kamatea. Ngkai posidaia' -ta hante Kristus toe, kita' jadi' mokalaua hi Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "BLED": ambled, assembled, babbled, bedabbled, bejumbled, bobbled, brabbled, brambled, bubbled, bumbled, burbled, cabled, cobbled, cribbled, crumbled, dabbled, descrambled, dibbled, disabled, disassembled, dissembled, doubled, drabbled, dribbled, drumbled, enabled, enfeebled, ennobled, fabled, fribbled, fumbled, gabbled, gabled, gambled, garbled, gobbled, grabbled, grumbled, hobbled, humbled, jumbled, kibbled, marbled, misassembled, mobled, mumbled, nibbled, nobbled, nondisabled, outfabled, outfumbled. (additional references) | |
Words containing "BLED": gobbledegook, gobbledegooks, gobbledygook, gobbledygooks, hobbledehoy, hobbledehoys, nondisableds, tumbledown. (additional references) | |
| |
"BLED" is suggested in spellcheckers for the following: bedl, beld, beled, belid, bied, bild, biled, blad, blav, blax, ble, blee, bleef, bleeg, bleeu, bleev, bleg, bleh, blei, blej, blem, blen, blep, bles, blev, blewd, bley, blez, bli, blid, blied, bliv, blix, blod, blodd, bloed, blyde, blye, blyed, boed, boled, bulde, byed. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "BLED" (pronounced ble"d) |
| 3 | -l e" d | fled, lead, led, misled, pled, sled. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-d-e-l" | |
-1 letter: bed, bel, deb, del, eld, led. | |
-2 letters: be, de, ed, el. | |
| Words containing the letters "b-d-e-l" | |
+1 letter: baled, bedel, bield, blade, bleed, blend, blued, lobed, lubed. | |
+2 letters: albedo, ambled, bailed, balded, balder, balked, balled, bawled, beadle, bedell, bedels, bedlam, beglad, beheld, behold, belady, belaud, beldam, belied, belled, belted, bields, bilged, bilked, billed, bindle, birled, bladed, blades, blamed, blared, blawed, blazed, bleeds, blende, blends, blonde, blowed, blumed, boiled, bolder, bolide, bolled, bolted, boodle, bordel, bowled, bridle, buddle, bugled, bulbed, bulged, bulked, bulled, bundle, burled, butled, byrled, cabled, dabble, dibble, djebel, doable, double, dyable, edible, fabled, gabled, globed, lambed, limbed, lobbed, mobled, tabled. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 4C 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... .-.. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01001100 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)B L E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 004C 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36463938 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Non-fiction 8. Quotations: Speeches | 9. Usage Frequency 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.