Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Environment | Waste originating from the animal kingdom ; low-risk and high-risk materials of animals or marine origin, including dead animals, which need to be disposed of or processed in such a way as to prevent the spread of animal diseases or zoonoses. For the purposes of this Regulation animal excreta and table scraps are not regarded as animal waste. Source: European Union. (references) |
Food & Agriculture | Animal waste-carcases or parts of animals or fish, or products of animal origin not intended for direct human consumption, with the exception af animal excreta and catering waste [VE1]. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: ANIMAL WASTE |
| English words defined with "ANIMAL WASTE": biomass ♦ gliding bacteria ♦ myxobacter, myxobacteria, myxobacterium ♦ slime bacteria. (references) |
| Specialty definitions using "ANIMAL WASTE": Coastal Zone Management Program ♦ fat obtained from waste ♦ high-risk processing plant. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Ken York, DC Johnston County meets with local hog farmer to review animal waste management system. Credit: Bob Nichols. | ![]() | Typical animal waste lagoon in North Carolina. Credit: Bob Nichols. |
![]() | One measure used to reduce odor associated with animal waste lagoons is to pump the affluent directly under the water. Credit: Bob Nichols. | ![]() | A manure slurry is applied to this field to help manage the animal waste and to add nutrients to the soil. Credit: Tim McCabe. |
![]() | Runoff carrying animal waste threatens a nearby stream with degarded water quality. Credit: Tim McCabe. | ![]() | Pasture management for maximum production of forage while using animal waste on pastures. NRCS working with landowners to maximize forage production while using organic waste on the farm. East Louisiana. Credit: Bob Nichols. |
![]() | District Conservationist Wess Stanly reviews animal waste lagoon built with Geo-textile liner in Virginia. Credit: Jeff Vanuga. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Well water can become fecally contaminated if animal waste seepage contaminates the ground water. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
animal waste | 11 |
animal waste management | 3 |
animal waste disposal | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "ANIMAL WASTE"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||
Danish | animalske affaldsprodukter (animal residues), animalsk affald (animal residues), affaldsstoffer fra dyr (animal residues), dyrisk affald (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Dutch | dierlijke bijprodukten (animal residues), dierlijke afvalstoffen (animal residues), dierlijke afvallen (animal residues), dierlijk afval (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Finnish | eläinperäinen jäte (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
French | résidu animal (animal residues), déchets animaux, déchet animal (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
German | tierischer Abfall (animal residues), tierische Reststoffe (animal residues), tierische Abfälle (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Greek | ζωικά περιττώματα (animal residues), ζωικά υπολείμματα (animal residues), ζωικά απόβλητα (animal residues), ζωικά απορρίμματα (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Italian | rifiuti di origine animale (animal residues), rifiuti animali (animal residues), residuo animale (animal residues), cascami animali (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Pig Latin | animalay asteway resíduos animais (animal residues), resíduo animal (animal residues), detritos/resíduos animais (animal residues). (various references) residuos animales (animal residues), desperdicios animales (animal residues), desechos animales (animal residues). (various references) animaliskt avfall (animal residues). (various references) | ||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 13, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O de apokriqeiV legei autw kurie afeV authn kai touto to etoV ewV otou skayw peri authn kai balw koprian |
| Latin | 405 | Vulgate | At ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercora |
| Old English | 990 | West Saxon | þa cwæþ he. hlaford. læt hine gyt þis gear. oð ic hine bedelfe and ic hine bewurpe mid meoxe: |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he answerynge seide to hym, Lord, suffre it also this yeer, the while Y delue aboute it, and Y schal donge it; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he answered and sayde vnto him: lorde let it alone this yeare also till I digge rounde aboute it and doge it to se |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he answering, said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he said, Lord, let it be for this year, and I will have the earth turned up round it, and put animal waste on it, to make it fertile: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 13, Verse 8 |
| Cebuano | Siya mitubag kaniya, `Senyor, pasagdi lang siya niining tuiga usab, hangtud kapalibutan ko kinig kalot ug kaabunohan ko kini. |
| Croatian | A on mu odgovori: 'Gospodaru, ostavi je još ove godine dok je ne okopam i ne pognojim. |
| Danish | Men han svarede og sagde til ham: Herre! lad det stå endnu dette År, indtil jeg får gravet om det og gødet det; |
| Dutch | En hij, antwoordende, zeide tot hem: Heer, laat hem ook nog dit jaar, totdat ik om hem gegraven en mest gelegd zal hebben; |
| Finnish | Mutta tämä vastasi ja sanoi hänelle: `Herra, anna sen olla vielä tämä vuosi; sillä aikaa minä kuokin ja lannoitan maan sen ympäriltä. |
| French | Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai tout autour, et j`y mettrai du fumier. |
| German | Er aber antwortete und sprach zu ihm: Herr, laß ihn noch dies Jahr, bis daß ich um ihn grabe und bedünge ihn, |
| Hungarian | Az pedig felelvén, monda néki: Uram, hagyj békét néki még ez esztendõben, míg köröskörül megkapálom és megtrágyázom: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi tukang kebun itu menjawab, 'Biarkanlah ia tumbuh setahun ini lagi, Tuan. Saya akan mencangkuli tanah sekelilingnya dan menaruh pupuk. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka ia pun menyahut sambil berkata kepadanya: Ya Tuan, biarkanlah dia lagi tahun ini, sehingga sahaya mencangkul kelilingnya dan membajakkan dia, |
| Italian | Ma quegli rispose: Padrone, lascialo ancora quest'anno finché io gli zappi attorno e vi metta il concime |
| Manx Gaelic | As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Hiarn, lhig da shassoo blein elley, derrey neem's reurey mygeayrt y mysh as lhiassaghey eh. |
| Maori | Na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, E te ariki, waiho ano hoki i tenei tau, kia keria ra ano e ahau nga taha, kia maka hoki he wairakau: |
| Norwegian | Men han svarte ham: Herre! la det ennu stå dette år, til jeg får gravd omkring det og lagt gjødning på, |
| Portuguese | Respondeu-lhe ele: Senhor, deixa-a este ano ainda, até que eu cave em derredor, e lhe deite estrume; |
| Rumanian | ,Doamne`, i -a rqspuns vierul, ,mai lasq -l wi anul acesta; am sq -l sap de jur kmprejur, wi am sq -i pun gunoi la rqdqcinq. |
| Russian | оП ПО УЛБЪБМ ЕНХ Ч ПФЧЕФ: ЗПУ П"ЙО! ПУФБЧШ ЕЕ Й ОБ ЬФПФ ЗП", ПЛБ С ПЛП БА ЕЕ Й П'МПЦХ ОБЧПЪПН, -- |
| Shuar | Tutai Ajá Wáinin timiai "Atsá, Uuntá; ju uwitin Wajastí. Wajamurin takarsatjai tura pénker nunkan matsatkatjai. |
| Swahili | Lakini naye akamjibu: `Bwana, tuuache tena mwaka huu; nitauzungushia mtaro na kuutilia mbolea. |
| Swedish | Men vingårdsmannen svarade och sade till honom: 'Herre, låt det stå kvar också detta år, för att jag under tiden må gräva omkring det och göda det; |
| Uma | "Na'uli' tompodoo pampa toei: `Pelele' -mi ulu tuwu' hampae toi-pi Maradika. Kukawahi-damo, pai' kutaui' tana' to morudu' ngkai mali-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-e-i-l-m-n-s-t-w" | |
-2 letters: laminates. | |
-3 letters: ailments, aliments, amanitas, amentias, anaemias, animates, antimale, laminate, manliest, melanist, smaltine, staminal, talesman, talisman. | |
-4 letters: ailment, aliment, amanita, amentia, amnesia, anaemia, anatase, anemias, animals, animate, atamans, elastin, entails, entasia, etamins, inmates, laments, laminae, laminas, lawines, malaise, malates, malines, maltase, manilas, mantels, mantles, manwise, matinal, menials, nailset, salient, saltine, sealant, seawant, seminal. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Crosswords 2. Usage: Commercial 3. Images: Photo Album 4. Quotations: Non-fiction | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.