Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Amass

Definition: Amass

Amass

Verb

1. Collect or gather; "Journals are accumulating in my office"; "The work keeps piling up".

2. Get together.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "amass" was first used in popular English literature: sometime before 1690. (references)


Abbreviations & Acronyms: Amass

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
EntrySourceExpressionField

AMASS

EnglishAirport Movement Area Safety SystemN/A

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Synonyms: Amass

Synonyms: accumulate (v), collect (v), compile (v), conglomerate (v), cumulate (v), gather (v), hoard (v), pile up (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Amass

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Assemblage

Assemble, muster; bring together, get together, put together, draw together, scrape together, lump together; collect, collocate, colligate; get, whip in; gather; hold a meeting; convene, convoke, convocate; rake up, dredge; heap, mass, pile; pack, put up, truss, cram; acervate; agglomerate, aggregate; compile; group, aggroup, concentrate, unite; collect into a focus, bring into a focus; amass, accumulate; (store); collect in a dragnet; heap Ossa upon Pelion.

Store

Verb: store; put by, lay by, set by; stow away; set apart, lay apart; store treasure, hoard treasure, lay up, heap up, put up, garner up, save up; bank; cache; accumulate, amass, hoard, fund, garner, save.

Whole

Verb: form a whole, integrate, embody, amass; aggregate; (assemble); amount to, come to.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Amass

English words defined with "amass": AmassingTo collect one's self. (references)
Specialty definitions using "amass": AdoptedBrickCarsHorseMattress, Mettre de la Paille dans ses SouliersOstrichSwellingTurkeyVictim. (references)
Etymologies containing "amass": Amassette. (references)

Top     

Modern Usage: Amass

DomainUsage

Screenplays

What else can he do? Do you have any idea what I would do with his abilities? The wealth, the power he could amass. It's unimaginable (Smallville; writing credit: Richard Pinto; Sharat Sardana)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: Amass

"Amass" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 76.92% of the time. "Amass" is used about 52 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)76.92%4054,274
Lexical Verb (base form)13.46%7133,076
Noun (singular)7.69%4175,879
Noun (proper)1.92%1339,140
                    Total100.00%52N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Amass

The following table summarizes the usage of "amass" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
AmassLast name13066,058
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Amass

Expression using "amass": amass by robbery. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Amass

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

amass

13
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Amass

Language Translations for "amass"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

grumbulloj (accumulate, amalgamate, assemble, clamp, collect, compile, conglomerate, cumulate, gather, get together, heap, hoard, mass, pile, pool, rally, stack, unite), bëj pirg (clamp, Hill). (various references)

   

Arabic 

  

‏كوم (accumulate, bank, heap, heap up, hill up, jam, lumber, pile, pile up, rake, scrape, stack, stick, tamp, tumble), ‏كدس (accumulate, cumulate, get together, heap, heap up, overstock, pile, pile up, stack), ‏جمع (accumulate, add, addition, aggregate, ally, assemblage, assemble, band, be gathered, cast, collect, collecting, collection, combination, combine, compile, compose, congregate, connecting, corral, embody, fund, gather, gathering, glean, go berrying, grouping, herd, ingathering, joining up, lump, marshal, muster, pickup, piece together, pile, pile up, pool, put together, raise, rake, rally, reap, round up, scratch, scratch together, stack, sum, sum up, summation, summing up, tot, total, totalize, unite, uniting). (various references)

   

Bulgarian 

  

събирам (accumulate, add, add together, add up, aggregate, assemble, bring together, call forth, call together, club, collect, compile, congregate, cumulate, drum up, embody, enlist, foot, furl, garner, gather, get together, harvest, lump, lump together, mass, muster, muster up, pin down, pull together, punch, raise, rake, rake together, rake up, rally, reassemble, reunite, round up, run up, scare up, sum, sum up, swoop, total, totalize, whip in), струпвам (gather, load, lumber, mass, rake together, rake up), натрупвам (accumulate, agglomerate, bank, congest, cumulate, deck, garner, heap, huddle, lumber, pile, pyramid, shovel up, stack, store). (various references)

   

Chinese 

  

累积 (Accretion, Accrue, Accrued, Accruing, Accumulative, Amassed, Amassing, Cumulated, Cumulating). (various references)

   

Czech

  

shromáždit (assemble, bunch together, compile, congregate, gather, rally, round up), nakupit (heap up, pile up), hromadit (agglomerate, heap up, hoard up, pile up). (various references)

   

Dutch

  

stapelen (accumulate, heap, pile up, stack), ophopen (accumulate, heap, pile up, stack), opeenhopen (accumulate, heap, pile up, stack). (various references)

   

Esperanto

  

amasigi (heap, pile up, stack). (various references)

   

Farsi 

  

متراکم کردن (Condense, Inflame, Jam), گرداوردن (Assemble, Collect, Compile, Troop), توده کردن (Aggregate, Cumulate, Heap, Hill, Lump, Pack, Pile, Ruck, Shock, Stack, Stockpile). (various references)

   

Finnish

  

koota (assemble, collect, gather, hoard up, lay up, store up), kerätä (assemble, collect, gather, pick up), kasata (accumulate, heap, pile). (various references)

   

French

  

entasser. (various references)

   

German

  

anhäufen (accumulate, aggregate, cluster, cumulate, hoard, hoarding, lay up, pile, to accumulate, to amass, to cluster, to conglomerate, to cumulate). (various references)

   

Greek 

  

συσσωρεύω πλούτη, συσσωρεύω (accumulate, agglomerate, conglomerate, cumulate, heap, hoard, mass, pile), συγκεντρώνω (band, bring together, center, centralize, centre, collect, concentrate, consolidate, focalize, focus, focus on, get together, get together 2, marshal, muster, summon up), αποθησαυρίζω. (various references)

   

Hebrew 

  

לערום (accumulate, heap, pile, stack), לא'ור (accumulate, collect, gather, hoard, lay up, stash, stock up, store), לצבור (accumulate, collect, gather, heap up, pile up, rake, stack, stash, store). (various references)

   

Hungarian

  

felhalmoz (accumulate, aggregate, bulk, clump, cumulate, heap, heap up, hoard, lay up, mass, pile up, stack, to accumulate, to agglomerate, to aggregate, to ball, to clump, to engross, to heap, to heap up, to hive, to hoard, to hoard up, to lay up, to lumber, to pile on, to pile up, to treasure, to treasure up), összevon (come together, mass, rally, to close up, to contract, to rally), összegyûjt (accumulate, assemble, converge, hive, hoard, pile up, rally, round up). (various references)

   

Indonesian

  

menimbun (accumulate, bond, cumulate), mengumpulkan (agglomerate, aggregate, annunciate, gather). (various references)

   

Italian

  

ammucchiare (bank, heap, huddle, lump, pile, pile up, shovel, stack), ammassare (accumulate, bank, bulk, crowd together, gather together, heap, hoard, lump, mass, pile up, stack), accumulare (accumulate, gather, heap, hoard, pile, pile up, rack up, run up, store), radunare (assemble, collect, convene, gather, group, muster, rally, recollect, round up). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

財"'"える (to amass wealth), "'成す (to amass a fortune), 築く  (to amass, to build, to pile up), 築く (to amass, to build, to pile up), 溜める (to accumulate, to amass). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ためる (to accumulate, to amass, to correct, to cure, to falsify, to save, to straighten), きずく (memory, recollection, remembrance, to amass, to build, to pile up), さ"'なす (to amass a fortune). (various references)

   

Pig Latin

  

amassay.(various references)

   

Portuguese

  

amontoar (accumulate, bank, clamp, clump, conglomerate, cram, crowd, heap, hill, lump, mound, pack, pile, pile up, stack), acumular (accumulate, bank, build up, coffer, collect, combine, congest, cumulate, fund, heap, jam, load, mass, mound, pack, pile up, stack, stash, stuff). (various references)

   

Romanian

  

aduna (abstract, accumulate, add, add up, assemble, call, cast up, collect, concentrate, congregate, crowd, deduce, engross, foot-up an account, forage, garner, gather, glean, harvest, heap, huddle up, ingather, jam, lay in, lump, muster, pack, pick up, pile, pile up, rake together, rake up, rally, reap, scoop up, sum, take up, tot, total, troop), acumula (accumulate, agglomerate, augment, garner, heap, hoard, pile, stockpile, store), tezauriza (hoard, treasure), strânge (accrete, accumulate, acerbate, acquire, agglomerate, assemble, bind, call, chuck, clamp, clasp, clear, clench, close, collect, compress, concentrate, congregate, constrain, constrict, contract, converge, convolve, cramp, crop, crouch, crowd, crush, cull, cut, diminish, double, fasten, fold, force, garner, gather, glean, harvest, haul, hoard, house, hug, jam, lay aside, lay by, lay in, lay up, levy, lock, lump, make up, mass, muster, nip, pack, pick, pick up, pile, pile on, pinch, press, put away, put by, rake together, rake up, rally, reap, screw, shrink, shut, squeeze, stifle, stock, store, straighten, strain, straiten, suffocate, take up, tighten, troop, warehouse), capitaliza (accumulate, capitalize), îngråmådi (accumulate, heap, pile up, stack), înghesui (accumulate, bay, beat a path, corner, cram, crib, crowd, heap, jam, jostle, nip, pack, pile up, squeeze, stack, stuff). (various references)

   

Russian 

  

собирать (assemble, build up, collect, congregate, convene, convoke, cull, erect, gather, get together, levy, make up, pick, pick up, raise, scoop in, scoop up), накоплять (heap, pile). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

skupiti (aggregate, assemble, collect, congregate, constrict, contract, gather, lay up, levy, pucker, raise, rake, shrink, treasure), nakupiti, nagomilati (accumulate, aggregate, collect, garner, heap, hill, hoard, lay up, pile, pile up, stock, stock up, stockpile). (various references)

   

Spanish

  

amontonar (bank, bulk, heap, heap up, hoard, hoard up, huddle, lumber, lump together, pile, pile up, Rick, stack, stack up). (various references)

   

Swedish

  

hopa (accumulate, agglomerate, aggregate, cumulate, heap up). (various references)

   

Turkish

  

yığmak (accumulate, agglomerate, bank up, cast up, clump, clutter, clutter up, congest, conglomerate, drift, dump, heap up, Hill, lay up, lump, mass, pack, pile, pile on, pile up, put up, roll up, shake down, stack, stock), toplamak (accumulate, add, add together, add up, agglomerate, aggregate, assemble, beat up, bring together, build, call in, cast up, clear away, club, collect, combine, compile, concentrate, congest, congregate, consolidate, convene, cull, fold down back, furl, gather, gather up, glean, hand-pick, harvest, heap up, herd, hive, hive up, hoard, huddle, impound, lay up, levy, mass, muster, pack, pick, pick up, pluck, raise, rake together, rally, reckon up, recover, recruit, reunite, round up, scoop up, smarten up, sum up, summon, summon up, tot up, total, totalize, treasure, treasure up, turn out), biriktirmek (accumulate, collect, gather, keep back, lay aside, lay by, put aside, put away, put by, roll up, salt, save, set apart, set by, setaside, treasure up). (various references)

   

Turkmen 

  

яygnanmak (be collected). (various references)

   

Ukrainian

  

скупчуватися (accumulate, agglomerate, collect, congest, conglomerate, crowd, flock, huddle, throng), накопичувати (accumulate, cumulate, gather, heap, heap up, hoard, hoard up, pile up, put aside, save), збиратися (agglomerate, assemble, band, be about, congregate, convene, forgather, gather, get ready, get together, make ready, meet, muster, pick oneself up, rally), збирати (agglomerate, assemble, bag, canvass, carry, collect, compile, congregate, convene, convoke, cull, gather, gather in, levy, make up, muster, pick, pick in, summon, win). (various references)

   

Welsh

  

tyrru (crowd together, heap), pentyrru (accumulate, heap, pile), cronni (accumulate, collect, dam, hoard), casglu (accumulate, collect, gather, infer). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Amass

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

accumulo, collecta, collectae, collectam, collecti, collectis, collecto, collectos, collectum, collectus, collegerimus, collegeris, collegerunt, collegi, collegissent, collegisset, collegisti, collegit, colleximus, collexistis, colligam, colligant, colligas, colligat, colligatis, colligatur, colligebant, colligebat, colligendas, colligendi, colligendum, colligens, colligent, colligentem, colligentes, colligentur, colligere, colligerent, colligeret, colligeris, colliges, colligesque, colliget, colligetur, colligimus, colligit, colligite, colligitur, colligo, colligunt, colliguntur, confecta, confectaeque, confectum, confectus, confici, conficiat, conficiente, conficiet, conligare, construatur, constructa, constructum, construens, construxerunt, construximus, construxitque, cumulare. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Amass

LanguageDateSourceEcclesiastes Chapter 2, Verse 26
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOti tw anqrwpw tw agaqw pro proswpou autou edwken sofian kai gnwsin kai eufrosunhn kai tw amartanonti edwken perispasmon tou prosqeinai kai tou sunagagein tou dounai tw agaqw pro proswpou tou qeou oti kai ge touto mataiothV kai proairesiV pneumatoV
Latin405VulgateHomini bono in conspectu suo dedit Deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit Deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo mentis
Middle English1395WyclifTo a good man in his siyte God yaf wisdam, and kunnyng, and vnderstonding; to the synnere forsothe he yaf tormenting, and wast bisynesse, that he adde, and gedere togidere, and take to hym that shal plesen to God; but and this vanite, and wast besynesse of mynde.
Jacobean English1611King JamesFor God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Victorian English1833WebsterFor God giveth to a man who is good in his sight, wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth toil, to gather, and to amass, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Basic English1964OgdenTo the man with whom he is pleased, God gives wisdom and knowledge and joy; but to the sinner he gives the work of getting goods together and storing up wealth, to give to him in whom God has pleasure. This again is to no purpose and desire for wind.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Amass

LanguageEcclesiastes Chapter 2, Verse 26
CebuanoKay sa tawo nga makapahimuot kaniya, ang Dios nagahatag ug kaalam, ug kahibalo, ug kalipay; apan sa makasasala, siya nagahatag ug kasakit, aron tigumon ug pundokon, aron ihatag kini niadtong nagapahimuot sa Dios. Kini usab kakawangan man ug mao ang paghakop ug hangin.
CroatianMudrost, spoznaju, radost on daruje onom tko mu je po volji, a grešniku nameæe zadaæu da sabira i skuplja za onoga tko je po volji Bogu. I to je ispraznost i pusta tlapnja.
DanishThi det Menneske, som er godt i hans Øjne, giver han Visdom, Kundskab og Glæde; men den, som synder, giver han Slid med at samle og ophobe for så at give det til en, som er god i Guds Øjne. Også det er Tomhed og Jag efter Vind.
DutchWant Hij geeft wijsheid, en wetenschap, en vreugde den mens, die goed is voor Zijn aangezicht; maar den zondaar geeft Hij bezigheid om te verzamelen en te vergaderen, opdat Hij het geve dien, die goed is voor Gods aangezicht. Dit is ook ijdelheid en kwelling des geestes.
FinnishSillä hän antaa ihmiselle, joka on hänelle otollinen, viisautta, tietoa ja iloa; mutta syntiselle hän antaa työksi koota ja kartuttaa annettavaksi sille, joka on otollinen Jumalalle. Sekin on turhuutta ja tuulen tavoittelua.
FrenchCar il donne l`homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d`amasser, afin de donner celui qui est agréable Dieu. C`est encore l une vanité et la poursuite du vent.
GermanDenn dem Menschen, der ihm gefällt, gibt er Weisheit, Vernunft und Freude; aber dem Sünder gibt er Mühe, daß er sammle und häufe, und es doch dem gegeben werde, der Gott gefällt. Darum ist das auch eitel und Haschen nach dem Wind.
HungarianMert kicsoda ehetnék és élhetne gyönyörûségére rajtam kivül?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariAllah memberikan hikmat, pengetahuan dan kebahagiaan kepada orang yang menyenangkan hati-Nya. Tetapi orang berdosa disuruh-Nya bekerja mencari nafkah dan menimbun hasilnya untuk diserahkan kepada orang yang menyenangkan hati Allah. Jadi, semuanya itu sia-sia seperti usaha mengejar angin.
Indonesian-Terjemahan LamaKarena kepada orang yang baik di hadapan hadirat-Nya dikaruniakan-Nya hikmat dan pengetahuan dan kesukaan, tetapi kepada orang yang berdosa diberikan-Nya percintaan dan syugul dalam mengumpulkan dan menghimpunkan, supaya diberikan-Nya kepada orang yang baik di hadapan hadirat Allah; maka ini juga perkara yang sia-sialah adanya dan yang memenatkan hati.
ItalianEgli concede a chi gli è gradito sapienza, scienza e gioia, mentre al peccatore d la pena di raccogliere e d'ammassare per colui che è gradito a Dio. Ma anche questo è vanit e un inseguire il vento!
MaoriKi te tangata hoki e pai ana ki to te Atua aroaro e homai ana e ia he whakaaro nui, he matauranga, he koa; ki te tangata hara ia e homai ana e ia he raruraru, ki te kohikohi, ki te amene mea mai, hei hoatutanga mana ki te tangata e pai ana ki to te Atua aroaro. He horihori ano hoki tenei, he whai i te hau.
NorwegianFor det menneske som tekkes ham, gir han visdom og kunnskap og glede; men synderen gir han den umak å sanke og samle for å gi til den som tekkes Gud; også dette er tomhet og jag efter vind.
PortuguesePorque ao homem que lhe agrada, Deus dá sabedoria, e conhecimento, e alegria; mas ao pecador dá trabalho, para que ele ajunte e amontoe, a fim de dá-lo quele que agrada a Deus: Também isso é vaidade e desejo vão.   
RumanianCqci El dq omului plqcut Lui knyelepciune, wtiinyq wi bucurie; dar celui pqcqtos ki dq grija sq strkngq wi s`adune, ca sq dea celui plqcut lui Dumnezeu! Wi aceasta este o dewertqciune wi goanq dupq vknt.
SwedishTy åt den människa som täckes honom giver han vishet och insikt och glädje; men åt syndaren giver han besväret att samla in och lägga tillhopa, för att det sedan må tillfalla någon som täckes Gud. Också detta är fåfänglighet och ett jagande efter vind.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Amass

Derivations

Words beginning with "amass": amassed, amasser, amassers, amasses, amassing, amassment, amassments. (additional references)

Words ending with "amass": camass. (additional references)

Words containing "amass": camasses. (additional references)


Misspellings

"Amass" is suggested in spellcheckers for the following: aacs, aams, aasd, aass, abass, adaws, Agass, agmas, ahas, akas, Akast, alass, Amacis, Amals, amans, amas, amasa, amase, amash, amask, amasse, amast, amates, amaz, Ambasz, amessy, amias, amis, Amises, amish, ammasse, amosa, Amosis, Ampsys, amraams, Amsa, amus, amuss, amyses, anaes, anais, anas, anast, anaus, Bamissi, emass, emiss, enmass, imas, imass, jamaats, jamas, jameses, jamis, maas, maass, Maassi, macass, omas, Raamses, Uamhas, umas. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Amass"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "amass" (pronounced uma"s)
3-m a" smass, Masse.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Amass

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: massa.

Words within the letters "a-a-m-s-s"

-1 letter: amas, mass.

-2 letters: aas, ama, ass, mas.

-3 letters: aa, am, as, ma.

 Words containing the letters "a-a-m-s-s"
 

+1 letter: admass, camass, massas, sambas, samosa, shamas.

 

+2 letters: ahimsas, amassed, amasser, amasses, amusias, asarums, ashrams, asramas, asthmas, balsams, camases, camisas, damasks, massage, matrass, matsahs, miasmas, plasmas, salaams, salamis, samaras, sambars, samosas, sampans, samsara, sarcasm, satsuma, shamans, shammas, stasima, yasmaks.

 

+3 letters: abomasus, admasses, amassers, amassing, ambsaces, amesaces, amidases, amnesias, amylases, anosmias, atavisms, baalisms, basmatis, camasses, camisias, chiasmas, dadaisms, fantasms, gamashes, glassman, lambasts, lampases, landmass, madrases, malaises, maltases, mansards, mantissa, marascas, marasmus, marsalas, marshals, mascaras, massacre, massaged, massager, massages, mastabas, mattrass, misassay, mosasaur, moussaka, salesman, sambhars, sambucas, samovars, samsaras, samurais, sarcasms, sarcomas, satanism, satsumas, savagism, seamarks, shammash, siamangs, smaragds, smartass, staminas, stramash, tamashas, yashmacs, yashmaks.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage Frequency
6. Names: Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Translations: Ancient
11. Bible Trace
12. Abbreviations
13. Acronyms
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.