Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: THE TWELVE DISCIPLES |
THE TWELVE DISCIPLES1. The twelve selected companions of Jesus; -- also called the apostles . |
Crosswords: THE TWELVE DISCIPLES |
| Specialty definitions using "THE TWELVE DISCIPLES": Clapping the Prayer Books. (references) |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 26, Verse 20 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | OyiaV de genomenhV anekeito meta twn dwdeka |
| Latin | 405 | Vulgate | Vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipulis |
| Old English | 990 | West Saxon | On þam efne sat se hælend mid histwelf leorning-cnihten æt ge-reorde. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne euentid was come, he sat to mete with hise twelue disciplis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When the even was come he sate doune wt the .xii. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Now when the even was come, he sat down with the twelve. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Now when the evening was come, he sat down with the twelve. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now when evening was come, he was seated at table with the twelve disciples; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 26, Verse 20 |
| Cebuano | Ug sa pagkasawomsom na, siya mitambong sa kan-anan uban sa napulogduha ka mga tinun-an; |
| Chinese | 到 了 晚 上 、 耶 穌 ' 十 二 個 門 ' 坐 席 。 |
| Croatian | Uveèer bijaše Isus za stolom s dvanaestoricom. |
| Danish | Men da det var blevet Aften, sad han til Bords med de tolv. |
| Dutch | En als het avond geworden was, zat Hij aan met de twaalven. |
| Finnish | Ja kun ehtoo tuli, asettui hän aterialle kahdentoista opetuslapsensa kanssa. |
| French | Le soir étant venu, il se mit table avec les douze. |
| German | Und am Abend setzte er sich zu Tische mit den Zwölfen. |
| Hungarian | Mikor pedig beestveledék, letelepszik vala a tizenkettõvel, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setelah malam, Yesus dan kedua belas pengikut-Nya duduk makan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah hari malam, duduklah Yesus makan bersama-sama dengan kedua belas murid itu. |
| Italian | Venuta la sera, si mise a mensa con i Dodici. |
| Korean | 물 때 에 예 수 께 서 열 두 자 와 함 께 앉 으 셨 " 니 |
| Manx Gaelic | Nish tra va'n fastyr er-jeet, hoie eh sheese marish yn daa ostyl yeig. |
| Maori | Ka ahiahi, ka noho ia me te tekau ma rua. |
| Norwegian | Men da det var blitt aften, satte han sig til bords med de tolv. |
| Portuguese | Ao anoitecer reclinou-se mesa com os doze discípulos; |
| Rumanian | Seara, Isus a wezut la masq cu cei doisprezece ucenici ai Sqi. |
| Russian | лПЗ"Б ЦЕ ОБУФБМ ЧЕЮЕТ, пО ЧПЪМЕЗ У "ЧЕОБ""БФША ХЮЕОЙЛБНЙ; |
| Spanish | Al atardecer, él estaba sentado a la mesa con los doce, |
| Swahili | Kulipokuwa jioni, Yesu akakaa mezani pamoja na wanafunzi wake kumi na wawili. |
| Swedish | När det nu hade blivit afton, lade han sig till bords med de tolv. |
| Uma | Kamobengi-na, Yesus hante ana'guru-na to hampulu' rodua mohura ngkoni'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 48 45      54 57 45 4C 56 45      44 49 53 43 49 50 4C 45 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01001000 01000101 00100000 01010100 01010111 01000101 01001100 01010110 01000101 00100000 01000100 01001001 01010011 01000011 01001001 01010000 01001100 01000101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)T H E   T W E L V E   D I S C I P L E S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0048 0045      0054 0057 0045 004C 0056 0045      0044 0049 0053 0043 0049 0050 004C 0045 0053 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)54423925457394656392384353374350463953 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.