Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Balthasar |
BalthasarNoun1. (new Testament) one of the three sages from the east who cam bearing gifts for the infant Jesus. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Balthasar" is a name that signifies or is derived from: "a lord", "a possessor". |
Date "Balthasar" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
Synonym: BalthasarSynonym: Balthazar (n). (additional references) |
Crosswords: Balthasar |
| Specialty definitions using "Balthasar": Dying Sayings ♦ Woman. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | La Leyenda de Balthasar el Castrado (1995) Balthasar im Stau (1979) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | WOMAN, n. An animal usually living in the vicinity of Man, and having a rudimentary susceptibility to domestication. It is credited by many of the elder zoologists with a certain vestigial docility acquired in a former state of seclusion, but naturalists of the postsusananthony period, having no knowledge of the seclusion, deny the virtue and declare that such as creation's dawn beheld, it roareth now. The species is the most widely distributed of all beasts of prey, infesting all habitable parts of the globe, from Greeland's spicy mountains to India's moral strand. The popular name (wolfman) is incorrect, for the creature is of the cat kind. The woman is lithe and graceful in its movement, especially the American variety (felis pugnans), is omnivorous and can be taught not to talk. Balthasar Pober |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Balthasar" is generally used as a noun (proper) -- approximately 80.00% of the time. "Balthasar" is used about 10 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 80% | 8 | 124,375 |
| Lexical Verb (base form) | 10% | 1 | 339,140 |
| Noun (singular) | 10% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 10 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "Balthasar" is a name that signifies or is derived from: "a lord", "a possessor". | |||
| The following table summarizes names related to "Balthasar." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Boldizsár | Male | Hungarian | Baltazar |
| Baldassare | Male | Italian | Baltazar |
| Baltazar | Male | Judeo-Christian Legend | Baal |
| Balthasar | Male | Judeo-Christian Legend | Baltazar |
| Balthazar | Male | Judeo-Christian Legend | Baltazar |
| Baal | Male | Near Eastern Mythology | N/A |
| Baltasar | Male | Spanish | Baltazar |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
balthasar | 18 |
hans urs von balthasar | 10 |
balthasar neumann | 8 |
von balthasar | 4 |
balthasar family | 3 |
balthasar caspar melchior | 2 |
balthasar gerards | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "balthasar"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Pig Latin | althasarbay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Daniel Chapter 5, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | |
| Latin | 405 | Vulgate | Balthasar rex fecit grande convivium optimatibus suis mille et unusquisque secundum suam bibebat aetatem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Balthasar, kyng, made a grete fest to his best men a thousand, and eche man dranke after his age. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, drinking wine before the thousand. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Daniel Chapter 5, Verse 1 |
| Bulgarian | Цар 'алтасар направи голям пир на хиляда от големците си, и пиеше вино пред хилядата. |
| Cebuano | ¶ Si Belsasar nga hari naghimo usa ka dakung kumbira sa usa ka libo nga iyang mga dagkung tawo, ug miinum sa vino sa atubangan sa usa ka libo. |
| Chinese | 伯 沙 '' 王 為 他 的 一 千 大 臣 、 設 " 盛 筵 、 與 這 一 千 人 對 面 飲 ' . |
| Croatian | Kralj Baltazar priredi veliku gozbu tisuæi svojih velikaša; s njima je pio vino. |
| Danish | Kong Belsazzar gjorde et stort gæstebud for sine tusinde Stormænd og drak Vin med dem. |
| Dutch | De koning Belsazar maakte een groten maaltijd voor zijn duizend geweldigen, en hij dronk wijn voor die duizend. |
| Finnish | Kuningas Belsassar laittoi suuret pidot tuhannelle ylimyksellensä, ja hän joi viiniä näiden tuhannen edessä. |
| French | Le roi Belschatsar donna un grand festin ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence. |
| German | König Belsazer machte ein herrliches Mahl seinen tausend Gewaltigen und soff sich voll mit ihnen. |
| Haitian Creole | ¶ Yon jou, wa Bèlchaza bay yon gwo resepsyon pou mil moun nan gwo zotobre peyi a. Yo t'ap bwè diven ansanm. |
| Hungarian | Belsazár király nagy lakomát szerze az õ ezer fõemberének, és az ezer elõtt bort ivék. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pada suatu hari Raja Belsyazar mengundang seribu orang pembesar untuk menghadiri pestanya yang mewah, dan minum-minum anggur. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sebermula, maka baginda raja Belsyazar berbuatlah suatu perjamuan yang besar akan seribu menterinya dan bagindapun santaplah air anggur di hadapan orang seribu itu. |
| Italian | Il re Baldass r imbandì un gran banchetto a mille dei suoi dignitari e insieme con loro si diede a bere vino. |
| Korean | 벨 사 살 왕 이 그 귀 인 일 천 명 을 위 하 여 큰 " 치 를 배 설 하 그 일 천 명 앞 에 서 을 마 시 니 라 |
| Maori | ¶ I tukua ha hakari nui e Kingi Perehatara ma etahi o ana ariki, kotahi te mano, a inu waina ana ia i te aroaro o te mano. |
| Norwegian | Belsasar, Babels konge, holder et stort gjestebud og vanhelliger templets kar, 1-4. Han ser en hånd skrive på veggen en skrift som ingen kan lese og uttyde, og blir forferdet, 5-9. Daniel hentes, han leser skriften og utlegger den om kongen selv og hans rikes undergang, 10-28. Belsasar lar efter løfte Daniel hedre, men omkommer samme natt, 29. 30. |
| Portuguese | O rei Belsazar deu um grande banquete a mil dos seus grandes, e bebeu vinho na presença dos mil. |
| Rumanian | Kmpqratul Belwayar a fqcut un mare ospqy celor o mie de mai mari ai lui, wi a bqut vin knaintea lor. |
| Russian | чБМФБУБТ "БТШ У"ЕМБМ 'ПМШЫПЕ ЙТЫЕУФЧП "МС ФЩУСЮЙ ЧЕМШНПЦ УЧПЙИ Й ЕТЕ" ЗМБЪБНЙ ФЩУСЮЙ ЙМ ЧЙОП. |
| Spanish | El rey Belsasar hizo un gran banquete para mil de sus nobles, y estaba bebiendo vino en presencia de los mil. |
| Swedish | Belsassars gästabud. |
| Thai | กษัตริย์เบลชัสซาร์ไ"้ทรงจั"การเลี้ยงใหญ่แก่เจ้านายหนึ่งพันคน และเสวยเหล้าองุ่นต่อหน้าคนหนึ่งพันนั้น |
| Ukrainian | ¶ Цар 'алтасар справив велике прийняття для тисячі своїх вельмож, і на очах ті"ї тисячі пив вино. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-b-h-l-r-s-t" | |
-2 letters: albatas, atabals, balatas, bharals, hartals. | |
-3 letters: albata, altars, arhats, ashlar, astral, atabal, balata, basalt, bharal, hartal, labara, lahars, rabats, ratals, satara, tablas, talars, tarsal. | |
-4 letters: abash, albas, altar, arhat, artal, atlas, baals, bahts, balas, balsa, basal, baths, blahs, blast, blats, brash, brats, haars, halts, harls, harts, labra, lahar, laths, rabat, ratal, sabra, shalt, tabla, tahrs, talar, talas, trash. | |
-5 letters: aahs, aals, abas, alar, alas, alba, albs, alts, arbs, arts, baal, baas, baht, bals, bars, bash, bast, bath, bats, blah, blat, bras, brat, haar, halt, harl, hart, hast, hats, labs, lars, lash, last, lath, lats, rash, rath, rats, salt, shat, slab, slat, stab, star, tabs, tahr, tala, tars, tsar. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 61 6C 74 68 61 73 61 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... .- .-.. - .... .- ... .- .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01100001 01101100 01110100 01101000 01100001 01110011 01100001 01110010 |
HTML Code (1990) (references)B a l t h a s a r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0061 006C 0074 0068 0061 0073 0061 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)366778867467856784 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Names: Derived from 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.