Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BUSIED

Definition: BUSIED

BUSIED

Imperative & past participle

1. Of Busy

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "BUSIED" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)


Crosswords: BUSIED

English words defined with "BUSIED": Man milliner. (references)
Specialty definitions using "BUSIED": Old Mortality. (references)

Top     

Use in Literature: BUSIED

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

He declared the future was in the hands of the schoolmaster, and busied himself with questions of education.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: BUSIED

"BUSIED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 91.41% of the time. "BUSIED" is used about 128 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (past tense)91.41%11729,823
Lexical Verb (past participle)8.59%11106,044
                    Total100.00%128N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: BUSIED

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

busied

7
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: BUSIED

Language Translations for "BUSIED"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

beschäftigte (employed, employee, employees). (various references)

   

Pig Latin

  

usiedbay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: BUSIED

LanguageDateSource2 Chronicles Chapter 35, Verse 14
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai meta to etoimasai autoiV kai toiV iereusin oti oi iereiV en tw anaferein ta steata kai ta olokautwmata ewV nuktoV kai oi leuitai htoimasan autoiV kai toiV adelfoiV autwn uioiV aarwn
Latin405VulgateSibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde Levitae et sibi et sacerdotibus filiis Aaron paraverunt novissimis
Middle English1395WyclifTo hem selue forsothe, and to the prestis aftirward thei maden redy; for in the offrynge of brent sacrifices and talewis, vnto the nyyt the prestis weren ocupied. Wherfore the Leuytis to hem silf and to the prestis, sonus of Aaron, greitheden last.
Jacobean English1611King JamesAnd afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.
Victorian English1833WebsterAnd afterwards they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering burnt-offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.
Basic English1964OgdenAnd after that, they made ready for themselves and for the priests; for the priests, the sons of Aaron, were offering the burned offerings and the fat till night; so the Levites made ready what was needed for themselves and for the priests, the sons of Aaron.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BUSIED

Language2 Chronicles Chapter 35, Verse 14
CebuanoUg sa human niini sila nanag-andam alang sa ilang kaugalingon, ug alang sa mga sacerdote, tungod kay ang mga sacerdote nga mga anak nga lalake ni Aaron nanagpangabudlay sa paghalad sa mga halad-nga-sinunog ug sa tambok hangtud sa kagabhion: busa ang mga Levihanon nanag-andam alang sa ilang kaugalingon, ug alang sa mga sacerdote nga mga anak nga lalake ni Aaron.
CroatianPoslije su pripravljali Pashu sebi i sveæenicima, jer su sveæenici, Aronovi sinovi, bili zaposleni prinošenjem paljenica i pretiline do noæi; zato su leviti pripravljali sebi i sveæenicima, Aronovim sinovima.
DanishDerefter gjorde de Påskedyr rede til sig selv og Præsterne, thi Præsterne, Arons Sønner, var sysselsatte med at ofre Brændofrene og Fedtstykkerne lige til Nattens Frembrud; derfor gjorde Leviterne Ofre rede både for sig selv og Præsterne, Arons Sønner.
DutchDaarna bereidden zij ook voor zichzelven en voor de priesteren; want de priesters, de zonen van Aaron, waren tot aan den nacht in het offeren der brandofferen en des vets; daarom bereidden de Levieten voor zichzelven, en voor de priesteren, de zonen van Aaron.
FinnishSitten he valmistivat itsellensä ja papeille, sillä papit, Aaronin pojat, olivat yöhön saakka uhraamassa polttouhria ja rasvoja; sentähden leeviläiset valmistivat itsellensä ja papeille, Aaronin pojille.
FrenchEnsuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d`Aaron, furent occupés jusqu`à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c`est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d`Aaron.
GermanDarnach aber bereiteten sie auch für sich und die Priester. Denn die Priester, die Kinder Aaron, schafften an dem Brandopfer und Fetten bis in die Nacht; darum mußten die Leviten für sich und für die Priester, die Kinder Aaron, zubereiten.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSesudah itu barulah orang-orang Lewi menyiapkan bagian untuk mereka sendiri dan untuk para imam keturunan Harun. Sebab, sampai malam para imam itu bekerja terus mempersembahkan binatang-binatang sebagai kurban bakaran, dan membakar lemak dari kurban-kurban itu.
Indonesian-Terjemahan LamaKemudian disediakannya pula bagi dirinya sendiripun dan bagi segala imam, karena segala imam, yaitu bani Harun, adalah sampai malam dalam mempersembahkan korban bakaran dan lemak itu, maka sebab itu disediakan orang Lewi bagi dirinya sendiri dan bagi segala imam, yaitu bani Harunpun.
ItalianDopo, prepararono la pasqua per se stessi e per i sacerdoti, poiché i sacerdoti, figli di Aronne, furono occupati fino a notte nell'offrire gli olocausti e le parti grasse; per questo i leviti prepararono per se stessi e per i sacerdoti figli di Aronne.
MaoriA muri iho ka taka ma ratou ake ko nga tohunga; i te mahi tonu hoki nga tohunga, nga tama a Arona, i te whakaeke i nga tahunga tinana, i te ngako a po noa; no reira ko nga Riwaiti hei taka ma ratou ko nga tohunga, ko nga tama a Arona.
NorwegianSå laget de det til for sig selv og for prestene; for prestene, Arons sønner, holdt helt til om natten på med å ofre fettstykkene av brennofferet; derfor laget levittene det til for sig selv og for prestene, Arons sønner.
PortugueseDepois prepararam o que era preciso para si e para os sacerdotes; porque os sacerdotes, filhos de Arão, se ocuparam até a noite em oferecer os holocaustos e a gordura; pelo que os levitas prepararam para si e para os sacerdotes, filhos de Arão.   
RumanianApoi au pregqtit ce era pentru ei wi pentru preoyi, cqci preoyii, fiii lui Aaron, au avut treabq pknq noaptea cu aducerea arderilor de tot wi a grqsimilor. De aceia au pregqtit Leviyii pentru ei wi pentru preoyi, fiii lui Aaron.
SwedishSedan redde de till åt sig själva och åt prästerna; ty prästerna, Arons söner, voro upptagna ända till natten med att offra brännoffret och fettstyckena; därför måste leviterna reda till både åt sig och åt prästerna, Arons söner.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: BUSIED

Misspellings

"BUSIED" is suggested in spellcheckers for the following: baside, bezied, bhsii, Bhuide, biseed, Boysie, Brussie, bside, Buaiad, buise, buised, busie, busine, Buzalek. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "BUSIED"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "BUSIED" (pronounced bi"zēd)
3-z ē dfrenzied.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: BUSIED

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-d-e-i-s-u"

-1 letter: bides, bused.

-2 letters: beds, bedu, bide, bids, bise, buds, debs, dibs, dies, dubs, dues, ides, side, sued, used.

-3 letters: bed, bid, bis, bud, bus, deb, dib, die, dis, dub, due, dui, eds, ids, sei, sib, sub, sue, use.

-4 letters: be, bi, de, ed, es, id, is, si, us.

 Words containing the letters "b-d-e-i-s-u"
 

+1 letter: beduins, bruised, buddies, budgies, burdies, subedit, subidea, subside.

 

+2 letters: audibles, bedouins, builders, buskined, curbside, daubiest, daubries, debruise, disabuse, disburse, nimbused, rebuilds, squibbed, subedits, subfield, subideas, subindex, sublimed, suboxide, subsided, subsider, subsides, unbiased.

 

+3 letters: aboideaus, baudekins, bdelliums, bedquilts, birdhouse, bisulfide, bluebirds, bourrides, buddleias, burnished, burnsides, curbsides, dauberies, debruised, debruises, disabused, disabuses, disbudded, disburden, disbursed, disburser, disburses, disturbed, disturber, dubieties, furbished, habitudes, nebulised, published, rudesbies, sideburns, subdivide, subedited, subeditor, suberised, suberized, subfields, subjoined, submitted, suboxides, subperiod, subsiders, subsidies, subsidise, subsidize, subsisted, subsoiled, subtitled, unbridles, unbruised, underbids, urbanised.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BUSIED


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 55 53 49 45 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    ..-    ...    ..    .    -..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01010101 01010011 01001001 01000101 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#85 &#83 &#73 &#69 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0055 0053 0049 0045 0044

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

365553433938

Top     

Non-English Dictionaries with "BUSIED"

LanguageCoverageLanguage Translations

German

Übersetzung, Wörterbuch, Definition

English

Dictionary, Definition, Translationenglisch
 


INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Quotations: Fiction
4. Usage Frequency
5. Expressions: Internet
6. Translations: Modern
7. Bible Trace
8. Derivations
9. Rhymes
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.