Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BE IT SO

Definition: BE IT SO

BE IT SO

1. A phrase of supposition, equivalent to suppose it to be so; or of permission, signifying let it be so. --Shak.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Synonyms within Context: BE IT SO

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Assent

Be it so; so be it, so let it be; amen; willingly.

Consent

Adverb: OK, yes; (assent); by all means; (willingly); no problem; if you please, as you please; be it so, so be it, well and good, of course; please do; don't hesitate.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: BE IT SO

Specialty definitions using "BE IT SO": Dying Sayings. (references)

Top     

Bible Trace: BE IT SO

LanguageDateSource2 Corinthians Chapter 12, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEstw de egw ou katebarhsa umaV all uparcwn panourgoV dolw umaV elabon
Latin405VulgateSed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cepi
Middle English1395WyclifBut be it; Y greuyde not you, but whanne Y was sutil, Y took you with gile.
Renaissance English1526TyndaleBut be it yt I greved you not: never the lesse I was crafty and toke you with gile.
Jacobean English1611King JamesBut be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Victorian English1833WebsterBut be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Basic English1964OgdenBut let it be so, that I was not a trouble to you myself; but (someone may say) being false, I took you with deceit.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BE IT SO

Language2 Corinthians Chapter 12, Verse 16
CebuanoApan tugotan ta nga ako wala magsamok kaninyo, ngani ginaingon nga kono ako suwitik ug nga gisulod ko kamo sa bulsa pinaagi sa lipatlipat.
CroatianAli neka! Ja vas nisam optereæivao, nego, "lukav" kako jesam, "na prijevaru vas uhvatih".
DanishMen lad så være, at jeg ikke har været eder til Byrde, men jeg var træsk og fangede eder med List!
DutchDoch het zij zo, ik heb u niet bezwaard; maar alzo ik listig was, heb ik u met bedrog gevangen.
FinnishOlkoonpa niin, etten minä ole teitä rasittanut; mutta entä jos olen viekas ja olen kavaluudella kietonut teidät pauloihini!
FrenchSoit! je ne vous ai point été à charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!
GermanAber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit Hinterlist gefangen.
HungarianDe ám legyen, hogy én nem voltam terhetekre; hanem álnok lévén ravaszsággal fogtalak meg titeket.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariNah, kalian setuju bahwa saya tidak pernah menyusahkan kalian. Namun ada yang berkata bahwa saya ini licik; bahwa saya mendapat keuntungan dari kalian karena tipu daya saya.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi biarlah begitu, aku ini tiada membebankan kamu, melainkan sebab cerdik, aku tangkap kamu dengan muslihat.
LatvianBet lai! Apgrûtinâjis es jûs neesmu, bet es, bûdams veikls, esot ieguvis jûs ar viltu.
MaoriHeoi ra, kihai ahau i whakataimaha i a koutou; engari i toku koroke, hopukina ana koutou e ahau ki te tinihanga.
NorwegianMen la så være at jeg ikke var eder til byrde, men jeg var listig og fanget eder med svik!
PortugueseMas seja assim; eu não vos fui pesado; mas, sendo astuto, vos tomei com dolo.   
RumanianFie wi-awa! Nu v`am fost sarcinq de loc. ,,Dar``, zic ei, ,,ca un om istey ce sknt, v`am prins prin wiretlic.`` -
ShuarTúrasha Chíkich shuar chichainiak "Nekasaiti; Papru ninki ii Kuítrin jurutramkichmaji. Túrasha anankartuatniun neka asa iin anankramachmiashia" turutainiatsuk.
SpanishBien, que sea así: Yo no os fui gravoso, ¡pero siendo astuto, os prendí por engaño!
SwahiliBasi, mtakubali kwamba sikuwa mzigo kwenu. Lakini labda mtu mwingine atasema: "Kwa vile Paulo ni mwerevu, amewafanyieni ulaghai."
SwedishDock, det kunde ju vara så, att jag visserligen icke själv hade betungat eder, men att jag på en listig omväg hade fångat eder, jag som är så illfundig.
UmaNi'inca moto ompi' ka'uma-ku ria mpo'alai' -koi ba napa-napa. Aga ria oa' to mpotuntui' -a, ra'uli' topo'akala-a. Ra'uli' mporata-a rasi' ngkai koi' hante pebagiu-ku.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BE IT SO

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: boites, sobeit, tobies.

Words within the letters "b-e-i-o-s-t"

-1 letter: besot, bites, boite, obits.

-2 letters: best, bets, bios, bise, bite, bits, bots, obes, obis, obit, site, stob, ties, toes.

-3 letters: bet, bio, bis, bit, bos, bot, its, obe, obi, oes, ose, sei, set, sib, sit, sob, sot, tie, tis, toe.

-4 letters: be, bi, bo, es, et, is, it, oe, os, si, so, ti, to.

 Words containing the letters "b-e-i-o-s-t"
 

+1 letter: boniest, booties, bothies, boxiest, obesity, orbiest.

 

+2 letters: betonies, bevomits, bibelots, biotechs, biotites, biotopes, biotypes, bisector, blowiest, boggiest, bonitoes, bonniest, boomiest, booziest, bornites, boskiest, bossiest, botanies, botanise, botflies, bounties, cobbiest, deorbits, ebonites, eobionts, iceboats, misbegot, niobates, nobbiest, obeisant, obviates, orbiters, reitboks, sobriety, steinbok, strobile, symbiote, wombiest.

 

+3 letters: abbotcies, aboiteaus, baritones, bastioned, besotting, bestowing, bigotries, bioethics, biosafety, bisection, bisectors, bisontine, blockiest, bloodiest, bloomiest, blottiest, blousiest, bloviates, blowsiest, blowziest, bobbinets, bobwhites, boehmites, booteries, boracites, botanised, botanises, botanizes, botchiest, bounciest, boutiques, brimstone, bronziest, broodiest, brookites, broomiest, browniest, cenobites, fireboats, frostbite, globbiest, isobutane, kilobytes, knobbiest, laborites, librettos, lifeboats, obesities, obligates, obscenity, obstetric, obstinate, obtainers, obtesting, obtrusive, outbribes, overbites, probities, reobtains, robotizes, robotries, sanbenito, slobbiest, snobbiest, sobriquet, steinboks, strobilae, strobiles, subeditor, symbiotes, taborines, tailbones, verbosity, wobbliest.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BE IT SO


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 45      49 54      53 4F

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01000101 00100000 01001001 01010100 00100000 01010011 01001111

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#69 &#32 &#73 &#84 &#32 &#83 &#79

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0045      0049 0054      0053 004F

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

36392435425349

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Bible Trace
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.